Sentence examples of "системы учета и контроля" in Russian
Распоряжение № 2/2004 СИТМА «Правила учета и контроля биологических материалов и соответствующего оборудования и технологий» предусматривает создание Национальной системы учета и контроля, задачами которой, в частности, является создание механизма внутреннего контроля за биологическими агентами и соответствующим оборудованием и технологиями.
CITMA resolution No. 2/2004, on rules for accounting and control of biological material, equipment and related technology sets up the State system of accounting and control, whose objectives include establishing an internal control mechanism for biological agents, equipment and related technology.
Япония уже внесла полмиллиона долларов США в Фонд ядерной безопасности Агентства и финансирует, на совместной основе с другими странами-единомышленниками, проект по совершенствованию системы учета и контроля ядерного материала на Ульбинском предприятии по производству топлива в Казахстане.
Japan has already contributed half a million United States dollars to the IAEA's Nuclear Security Fund, and has financed, jointly with other like-minded countries, the project to upgrade the nuclear material accounting and control system in the ULBA Fuel Fabrication Facility in Kazakhstan.
Мы особенно приветствуем усилия по развитию, обновлению и совершенствованию услуг, которые МАГАТЭ предоставляет государствам в целях повышения ядерной безопасности, и в данном случае речь идет о Международной консультативной службе физической защиты, Международной консультативной службе ядерной безопасности и международной консультативной службе государственной системы учета и контроля.
We especially welcome the efforts to improve and innovate, and to design new IAEA services provided to States to upgrade nuclear security, including the International Physical Protection Advisory Service, the International Nuclear Security Advisory Service and the International State System of Accounting and Control Advisory Service.
Учрежденное в августе 1991 года в соответствии с Двусторонним соглашением между Аргентиной и Бразилией об исключительно мирном использовании ядерной энергии АБАКК является международно-правовым субъектом, цель которого заключается в управлении Общей системой учета и контроля ядерных материалов (СККК) и в обеспечении ее применения.
Established by the Bilateral Agreement between Argentina and Brazil for the Exclusively Peaceful Use of Nuclear Energy, in August 1991, ABACC is an entity with international legal personality, aimed at administering and implementing the Common System of Accounting and Control of Nuclear Materials (SCCC).
Агентство продолжает проводить в Ираке учебные занятия по вопросам учета ядерного материала и контроля за ним с целью способствовать надлежащему функционированию в Ираке государственной системы учета и контроля ядерных материалов.
Training on nuclear material accountancy and control continues to be provided by the Agency to Iraq to assist in the proper operation of its States system of accounting for and control of nuclear material.
Функционирование Национальной системы учета и контроля ядерных материалов регулируется решением 62/96 СИТМА, дополняющим положения декрета № 208 и предусматривающим процедуру предоставления лицензий и разрешений на работу с ядерными материалами, а также систему учета и контроля таких материалов.
62/96, which supplements Decree No. 208 and sets out the procedure for the granting of licences and authorizations to work with nuclear material, as well as for accounting and control of such materials.
В решении № 2/2004 СИТМА «О правилах учета и контроля биологических материалов и соответствующего оборудования и технологий» от 8 января 2004 года устанавливаются нормы в отношении национальной системы учета и контроля биологических материалов и соответствующего оборудования и технологий.
CITMA resolution No. 2/2004 of 8 January 2004, on rules for accounting and control of biological material, equipment and related technology, establishes rules on the State System of Accounting for and Control of Biological Material, equipment and technology.
Постановлением Совета Министров Республики Беларусь «О мерах по выполнению Договора о нераспространении ядерного оружия» от 8 июня 1993 г. № 373 Департаменту по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и атомной энергетике МЧС (Проматомнадзор) было поручено создание и реализация Государственной системы учета и контроля ядерных материалов (ГСУК).
In Decision No. 373 of the Council of Ministers of the Republic of Belarus of 8 June 1993 “On measures to implement the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons”, the Department for the Supervision of Industrial and Nuclear Safety (Promatomnadzor) of the Ministry for Emergency Situations was instructed to establish and implement a State system of accounting for and control of nuclear materials.
В Распоряжении № 62/96 министерства науки, технологии и охраны окружающей среды от 12 июля 1996 года, касающемся Регламента в отношении учета ядерных материалов и контроля за ними, приводится список важного оборудования и компонентов с разбивкой по видам установок или осуществляемой деятельности, охватываемых режимом контроля в рамках Национальной системы учета и контроля, и выражается поддержка международных обязательств в области нераспространения.
62/96 of 12 July 1996 on rules for accounting and control of nuclear material, lists the important equipment and components, by type of facility or activity, which are subject to control by the State System of Accounting for and Control of Nuclear Material, in keeping with international non-proliferation commitments.
Для оказания помощи в организации учета и контроля запасных частей испрашивается одна должность местного разряда для заведующего складом.
A storekeeper at the Local level is requested to assist in the management and control of spare parts inventory.
Затем было решено провести в межсессионный период специальные консультации экспертов и работать над созданием системы учета и отчетности для различных видов МСП, которая включала бы в себя эти характеристики.
It had then decided to hold ad hoc expert consultations during the inter-sessional period and work towards identifying an accounting and reporting framework for different types of SMEs that incorporated those characteristics.
Китай уже создал систему учета и контроля за ядерными материалами, которая отвечает требованиям надзора Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), а также систему обеспечения сохранности ядерных материалов, которая отвечает требованиям Конвенции о физической защите ядерного материала и обеспечивает более жесткий и более стандартизированный контроль за ядерными материалами.
China has already established a system for the accountancy and control of nuclear materials that meets the supervisory requirements of the International Atomic Energy Agency (IAEA), as well as a nuclear materials security system that meets the requirements of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, making the control of nuclear materials even tighter and more standardized.
Зачастую отсутствуют системы учета и расчетов за отпускаемую электроэнергию, уровень оплаты счетов за электроэнергию является низким или очень низким (до 90 %) в некоторых странах, и в одной-двух странах практикуется несанкционированное подключение к электросети.
Metering and billing are often missing, the rate of payment of electricity bills is low to very low (up to 90 %) in some countries, and in one or two cases there is the occurrence of the theft of electricity.
Хотя этот процесс еще не закончен, принятые меры уже приносят свои плоды в виде улучшения общего руководства, учета и контроля за расходами в связи с системой юридической помощи.
While the process was ongoing, the measures already taken would lead to better management, monitoring and control of the expenses of the legal aid system.
Одна треть организаций провела оценку для определения того, в каком объеме системы учета и компьютеризированной информации организации потребуют обновления или замены, с тем чтобы обрабатывать информацию, необходимую для отчетности по стандартам.
One third of organizations have carried out an assessment to determine the extent to which the Organization's accounting and computerized information systems will require upgrading or replacement in order to capture information required by Standards reporting.
Соответственно, вот уже некоторое время, как мы открыли свои ядерные объекты для взаимных инспекций через Аргентинско-бразильское агентство учета и контроля ядерных материалов (АБАУКЯМ) и на протяжении последних нескольких лет мы занимаемся разработкой общей ядерной политики и дали международному сообществу совместные гарантии в отношении исключительно мирных целей наших соответствующих ядерных программ.
Accordingly, we have opened up our nuclear facilities for each other to inspect, through the Argentine-Brazilian Agency for Accountability and Control of Nuclear Materials (ABACC), and, over the past few years, we have developed a common nuclear policy and together we have given assurances to the international community on the exclusively peaceful purposes of our respective nuclear programmes.
Перед Сторонами стояла задача рассмотреть вопрос об утверждении проекта пересмотренного Руководства (вариант 3.0, декабрь 2004 года) и проектов системы учета и формата информации, содержащихся в приложениях к проекту пересмотренного Руководства.
The task before the Parties was to consider whether to approve the draft revised handbook (version 3.0, December 2004) and the draft accounting framework and reporting format contained in the appendices to the draft revised handbook.
В течение периода, охватываемого настоящим докладом, Агентство по просьбе государств-членов осуществило 31 миссию по линии Международной консультативной службы по ядерной безопасности, Международной консультативной службы по физической защите, Службы по оценке инфраструктуры радиационной безопасности и сохранности радиоактивных источников и Консультативной службы по государственным системам учета и контроля материалов.
During the period covered by this report, the Agency has carried out, at the request of the member States involved, 31 missions of the International Nuclear Advisory Security Service, the International Physical Protection Advisory Service, the Radiation Safety and Security of Radioactive Sources Infrastructure Appraisal, and the State System for Material Accountancy and Control Advisory Service.
Национальная система учета и контроля создает механизм внутреннего контроля за ядерными материалами и важными компонентами, указанными в распоряжении № 62/96 СИТМА; при этом, в частности, подчеркивается обязанность ядерных объектов разрабатывать руководства по внутренним процедурам учета и контроля, по измерительным и регистрирующим системам и системам отчетности и по мерам хранения и обеспечения сохранности согласно установленным правилам.
The State System of Accounting for and Control of Nuclear Material establishes an internal control mechanism for nuclear material and important components listed in CITMA resolution No. 62/96 emphasizing, inter alia, the obligation of facilities to introduce manuals on internal accounting and control procedures, measurement, registration and reporting systems, and containment and supervision measures consistent with the requirements set out in the rules.
Более того, с учетом современной значимости укрепления ядерной безопасности, быть может, стоило бы подумать и о возможности реализации не только запрета на производство, но и обязательств относительно государственного учета и контроля и физической защиты, а также запрета на передачу запасов расщепляющегося материала для ядерного оружия.
Moreover, considering the contemporary significance of strengthening nuclear security, it might be worth looking at the possibility of realizing not only a production ban, but also obligations of State accounting and control and physical protection, as well as a ban on the transfer of stocks of fissile material for nuclear weapons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert