Sentence examples of "системы учета" in Russian

<>
Япония уже внесла полмиллиона долларов США в Фонд ядерной безопасности Агентства и финансирует, на совместной основе с другими странами-единомышленниками, проект по совершенствованию системы учета и контроля ядерного материала на Ульбинском предприятии по производству топлива в Казахстане. Japan has already contributed half a million United States dollars to the IAEA's Nuclear Security Fund, and has financed, jointly with other like-minded countries, the project to upgrade the nuclear material accounting and control system in the ULBA Fuel Fabrication Facility in Kazakhstan.
Создавать национальные информационные системы учета водителей, совершивших грубые нарушения правил дорожного движения, в частности: Establish a national information system on drivers who have committed serious road traffic offences, including:
Во многих странах созданы информационные системы учета движения сопроводительных документов и товаров на базе технологии штрихового кодирования. Many countries have computer systems that track the movements of goods and accompanying documents using bar-code technology.
В отношении оперативной деятельности (взносов и выплаты пенсионных пособий) Фонд опирается на свои собственные записи и системы учета. For operational activity (contributions and payment of benefits), the Fund relies on its own records and systems.
Кроме того, Миссия закупила стационарные топливные расходомеры для установки на топливораспределительных пунктах, что обеспечит полное внедрение системы учета расхода топлива. In addition, the Mission has procured fuel log stations for installation at fuel-dispensing points, which would ensure the complete implementation of the fuel log system.
На основе данных, полученных за счет сбалансированной системы учета результатов, будет проводиться оценка результатов ПРООН в деле эффективного использования партнерских отношений. UNDP performance in the effective use of partnerships will be assessed, based on data compiled from the balanced scorecard.
При отсутствии такой системы учета издержек никак не определить, какие именно продукты нуждаются в применении дополнительных усилий по сбыту, в стимулировании продаж. There is no way of knowing which products are worthy of special sales effort and promotion.
Учреждается } { должна быть учреждена } национальная система учета выбросов и абсорбции в лесном секторе наряду с учреждением субнациональной системы учета в качестве факультативной временной меры. National accounting of emissions and removals in the forest sector { shall } { should } be established, with the establishment of subnational accounting as an optional interim measure.
Кроме того, подотчетность обеспечивается на основе внутренних и внешних ревизий, сбалансированной системы учета, планов организационно-технической деятельности и оценки служебной деятельности и систем развития. Furthermore, accountability was ensured through internal and external audits, the balanced scorecard, office management plans and the performance appraisal and development system.
Эта возможность не поддерживается в AX 2012, поскольку в реализации новой структуры аналитики в учете затрат не допускает перемещение данных за пределы системы учета затрат. This is not supported in AX 2012, because the implementation of the new dimension framework in cost accounting does not enable data to flow outside of cost accounting.
принятие мер по предотвращению легализации доходов и финансирования терроризма, создание и функционирование автоматизированной системы учета, обработки и анализа информации о финансовых операциях, подлежащих особому контролю; Taking steps to prevent the legalization of income and the financing of terrorism, establishing and operating an automated system for accounting for, processing and analysing information on financial transactions subject to special oversight;
Принятие сбалансированной системы учета результатов и устранение дублирования и требований, порождающих избыточную отчетность, могут обеспечить более четкую увязку результатов с системами материального поощрения и выделения ресурсов. Results can be more clearly linked to incentives and resource allocation systems by adopting the Balanced Scorecard system and eliminating duplicate or superfluous reporting requirements.
Однако внедрение этой системы учета автопробега и расхода топлива не будет полностью эффективным без специально подготовленного персонала, который возьмет на себя функции по анализу и другие обязанности. However, the implementation of this carlog/fuel log system would not be fully effective without trained and dedicated staff to undertake the analysis and other functions.
Такая информация соответствовала бы стандарту 11 системы учета Организации Объединенных Наций, согласно которому «финансовые ведомости должны обладать такими качественными характеристиками, которые необходимы для предоставления читателям полезной информации. Such disclosure would be consistent with United Nations system accounting standard 11, according to which “financial statements should have the qualitative characteristics required to make the information provided useful to readers.
Компоненты новой системы учета передового опыта разрабатываются с 2005 года, однако предварительный анализ отдачи от нее позволяет получить представление о том, чего удалось добиться благодаря этим усилиям. Although the components of the new best practices system have been under development since 2005, an early impact analysis provides an indication of the gains made to date as a result of those efforts.
Как отмечается в рабочем документе ОЭСР от октября 2016 года, этот эпизод поднял серьезные вопросы о “способности концептуальной системы учета, используемой для определения ВВП, адекватно отражать экономическую реальность”. As an October 2016 OECD working paper noted, the episode raised serious questions about the “ability of the conceptual accounting framework used to define GDP to adequately reflect economic reality.”
Затем было решено провести в межсессионный период специальные консультации экспертов и работать над созданием системы учета и отчетности для различных видов МСП, которая включала бы в себя эти характеристики. It had then decided to hold ad hoc expert consultations during the inter-sessional period and work towards identifying an accounting and reporting framework for different types of SMEs that incorporated those characteristics.
Применение гарантий МАГАТЭ на предприятиях по переработке начинается с изучения информации, требующейся от государства и касающейся аспектов компоновки и конструкции объекта, его функционирования и применяемой системы учета ядерного материала. IAEA safeguards at reprocessing plants begin with the examination of information required of the State on relevant aspects of the design and construction of the facility, on its operation and on the nuclear material accountancy system employed.
Механизм Консультативного комитета по разработке показателей (в составе представителей 13 стран) был создан для укрепления системы учета технических материалов, представляемых национальными статистическими бюро, в рамках обсуждения показателей, касающихся международных конференций. The mechanism of the Advisory Committee on Indicators (composed of 13 countries) was created in order to strengthen the technical inputs from national statistical offices into the international conference indicator debate.
Ожидается, что недавнее введение системы учета ресурсов позволит руководству определить стоимость задействованного капитала и обеспечить учет стоимости государственных инвестиций в оборудование и инфраструктуру на протяжении всего срока их полезной службы. The recent introduction of resource accounting was expected to enable management to identify the cost of the capital employed and to keep account of the value of the public investment in equipment and infrastructure throughout its useful life.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.