Sentence examples of "ситуационный" in Russian
Данный подход к осуществлению стратегии увязывает стратегический результат 1 (ситуационный анализ) со стратегическим результатом 2 (институциональная основа).
This implementation approach links strategic result 1 (situation analysis) with strategic result 2 (institutional frameworks).
Будет проводиться ситуационный анализ положения женщин и детей и базовые исследования в области детской нищеты и правосудия по делам несовершеннолетних и анализ преимуществ-издержек сектора образования.
A Situation Analysis of Women and Children, and baseline studies on child poverty, juvenile justice, and a benefit-incidence analysis of the education sector will carried out.
Ситуационный анализ с использованием дезагрегированных последних данных о состоянии здоровья матерей и детей и их питания проводится и используется для разработки основанной на фактологическом материале политики и принятия мер в глобальных масштабах и во всех странах;
Situation analyses supported by disaggregated and recent data on maternal and child health and nutrition are available and used to guide evidence-based policy and action globally and in all countries;
В настоящем документе содержатся описание и технический анализ этих четырех вариантов, соответствующий ситуационный анализ и подробная информация о последствиях этих вариантов для механизмов программирования, финансирования и управления, а также оценка возможностей, рисков и ключевых факторов успешности каждого из вариантов.
This document presents the description and technical analysis of those four options, detailing the relevant situation analyses and their implications for programming, funding and management arrangements, as well as an assessment of opportunities, risks involved, and key factors for the success of each.
Мы отведем вас в Ситуационный кабинет Белого дома.
We're gonna take you to the White House situation room.
Он рано пришел на планерку в ситуационный зал.
He arrived at the morning briefing in the situation room early.
Он пропускает палестинцев, нуждающихся в медицинской помощи, в Израиль для лечения и создал специальный гуманитарный ситуационный центр для координации работы гуманитарных организаций в Газе.
It has permitted Palestinians in need of medical aid to enter Israel for treatment and has set up a special humanitarian situation room to coordinate with the aid organizations working in Gaza.
ЮНИСЕФ также возьмет на вооружение ситуационный подход, означающий, что высокоэффективные мероприятия по обеспечению выживания детей будут рассчитаны в первую очередь на те страны или географические районы стран, где уровень детской смертности колеблется от высокого до очень высокого.
UNICEF will also employ a situation-based approach, meaning that the high-impact child survival interventions will have as a primary target those countries, or geographical areas within countries, with high to very high child mortality rates.
Ситуационный центр будет выполнять роль объединенного оперативного центра, что позволит ускорить, дополнить и расширить процессы обмена информацией по вопросам безопасности, поступающей из района действия Миссии, содействуя тем самым своевременному принятию решений Специальным представителем Генерального секретаря и старшим руководством Миссии.
The Situation Centre would fill the role of a joint operations centre and would speed up, complement and amplify the information flow on security issues generated in the Mission area, thereby facilitating timely decision-making by the Special Representative of the Secretary-General and senior Mission personnel.
В директивах в отношении освоения ассигнованных средств Совета по вопросам интеграции на 2005 год Совету предлагается использовать ситуационный анализ для оценки возможностей и изучения характера и масштабов этнической и религиозной дискриминации на рынке труда и, в случае наличия необходимых условий, разработки и осуществления таких исследований.
The Integration Board's appropriation directions for 2005 instructed the Board to use situation testing to examine opportunities to study the incidence and extent of ethnic and religious discrimination in the labour market and, if the prerequisites exist, to develop and initiate such studies.
Ситуационный центр функционирует как орган информационного обеспечения миротворческих операций и отвечает за круглосуточный, семь дней в неделю, мониторинг миротворческих операций и положения в других представляющих интерес областях, ежедневную обработку информации и представление отчетов, информирование об инцидентах в режиме реального времени, а также за оказание коммуникационной поддержки руководителям старшего звена в Центральных учреждениях и на местах.
The Situation Centre functions as the information hub for peace operations and is responsible for the round-the-clock monitoring of peace operations and other related areas of interest, daily information processing and reporting, real-time incident reporting, and the provision of communications support to senior managers at Headquarters and in the field.
За счет этих ассигнований будут также покрываться расходы на поездки в штаб-квартиру Африканского союза в Аддис-Абебе, а также в Ситуационный центр Европейского союза для оценки предложений по модернизации Ситуационной комнаты Африканского союза, вынесенных в финансовом периоде 2005/06 года, и обсуждения вопроса об оказании Департаментом операций по поддержанию мира обеим организациям поддержки в создании центров мониторинга.
The provision will also provide for visits to the headquarters of the African Union in Addis Ababa as well as to the European Union Situation Centre to evaluate proposals for the upgrading of the African Union Situation Room made in the financial period 2005/06 and to discuss support from the Department of Peacekeeping Operations to both the African Union and the European Union in establishing monitoring centres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert