Sentence examples of "сквозь розовые очки" in Russian
Скажем так, мы с вами не носим такие же розовые очки, как Роскошный Джонни, так что я приглядывал за его банковскими счетами, и достал выписку по счету.
Let's just say you and I don't wear the same rose-colored glasses where Johnny Fabulous is concerned, so I kept an eye on his bank accounts, and I pulled his credit report.
Исходя из этого, я полагал, что те, кто прогнозируют более сильные темпы восстановления экономики, смотрят на мир через розовые очки.
Thus, I thought that forecasters of a stronger recovery were looking at the world through rose-tinted glasses.
Как будто надел розовые очки. Прямо как Родни Кинг, когда он сказал: "Почему мы не можем ужиться?"
It sounds so kind of Pollyannaish. I feel like Rodney King, you know, saying, why can't we all just get along?
Поэтому его тенденция смотреть на Африку сквозь американские очки является понятной и неизбежной.
His tendency to view Africa through an American lens is thus both understandable and inevitable.
Том не может вспомнить, где купил эти розовые носки.
Tom can't remember where bought his pink socks.
Он любил смотреть на серое небо, когда солнце проглядывает сквозь толщу облаков.
He loved looking at grey sky with the sun peeking through the thick clouds.
За его головой розовые, как фламинго, светодиодные буквы повторяли советы, которые "Офнау" давал стране последнюю четверть века или больше.
Behind his head a flamingo pink LED scroll repeated the advice Ofnow had been dispensing to the country for the last quarter of a century or more.
Этот фрагмент инфракрасного снимка телескопа "Спитцер" представляет "семейный портрет" бесчисленных поколений звезд: самые старые звезды в виде синих точек, труднее идентифицировать в звездном кругу розовые "новорожденные" звезды.
This image section from an infrared recording by the Spitzer telescope shows a "family portrait" of countless generations of stars: the oldest stars are seen as blue dots, while more difficult to identify are the pink-coloured "new-borns" in the star delivery room.
Сквот (розовые полосы) говорят о том, что ценовой маневр уменьшается, а объем растет
Squat (pink bar) indicates price moves are shrinking, but volume is up
Иванишвили сколотил коалицию, куда вошли ведущие грузинские дипломаты, бывшие «розовые революционеры», порвавшие с Саакашвили, когда он начал отходить от демократии, и прочие люди.
“ Ivanishvili has brought together a coalition which includes leading Georgian diplomats, former Rose Revolutionaries who broke with Saakashvili as he moved away from democracy, and others.
Когда я смотрел сквозь туман, моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.
In looking through the mist, I caught a glimpse of my future.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert