Sentence examples of "складках" in Russian
Перед началом матча оба борца поднимают руки, чтобы показать, что они не скрывают оружие в складках набедренной повязки наподобие ремня.
Before a match starts, the two contestants raise their hands to show that they are not hiding weapons in the folds of their loincloth-like belt.
Складки в материале и что-то вроде таких нюансов.
The creases in the material and the sort of nuances.
Пока не наступил третий, Кевин, могу я посоветовать, когда ты закрепляешь юбки одну к другой, может ты захочешь попробовать делать складки.
Before we have a third, Kevin, might I suggest that when you're fixing a skirt to a doublet, you may want to try a cartridge pleat.
Когда пенис не стоит, нужно смотреть по количеству складок.
With a flaccid penis, it's the number of folds that count.
У него мешки под маленькими бесцветными глазками и складки вокруг".
There were puffs under the little colorless eyes with creases running from them."
Если посмотреть слово "set" - это может быть и барсучья нора, может быть одна из складок на елизаветинском гофрированном воротнике, а есть одно значение в Оксфордском словаре -
So if you think of the word "set," a set can be a badger's burrow, a set can be one of the pleats in an Elizabethan ruff, and there's one numbered definition in the OED.
Если развернуть кишечник и расправить все складки, он займет 400 квадратных метров.
If we could unroll it, get out all the folds and so on, it would have 400 sq. meters of surface.
Нам были нужны складки и ямочки, и морщины, и тому подобные вещи.
We needed creases and dimples and wrinkles and all of those things.
Тогда мозг начал сворачиваться в складки - вот почему на неокортексе так много извилин.
And the brain started to fold in on itself, and that's why the neocortex is so highly convoluted.
регулярная инспекция трубопроводов в целях выявления неприемлемых или временно приемлемых дефектов (коррозия, минимальная толщина стенок, трещины, расслоение, вмятины, складки).
Regular inspection of pipelines to detect any non-acceptable and temporarily acceptable defects (corrosion, minimum wall thickness, cracks, laminations, dents, folds).
Ну, после последнего совещания я вдруг поняла, что мы с Вами никогда не говорили о Вашей работе над полипептидными складками.
Well, uh, after the staff meeting last week, I realized you and I have never really talked about your work with polypeptide folds.
Шесть недель, эти складки, начинающиеся с сосочков на внутренней части сердца способны закрывать каждый из клапанов в сердце до тех пор, пока оно не созреет - и затем в основном развитие всего человеческого тела.
Six weeks, these folds are now beginning with the papilla on the inside of the heart actually being able to pull down each one of those valves in your heart until you get a mature heart - and then basically the development of the entire human body.
У него карандаш лежит в складках жира на шее, поэтому он очень умный.
He keeps a pencil in his neck fat, so he's clearly smart.
В 1983 году, когда Сагану потребовалось правдоподобное решение этой проблемы для его сюжета, воплощенного затем в фильме «Контакт» (Contact), Торн предложил идею о пространственно-временных тоннелях — гипотетических складках во Вселенной, связывающих удаленные друг от друга точки через измерения, находящиеся за пределами наших обычных представлений о времени и пространстве.
Back in 1983, when Sagan needed a plausible solution to this problem for the story that would become the movie Contact, Thorne suggested the wormhole, a hypothetical tear in the universe connecting two distant points via dimensions beyond the four we experience as space and time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert