Beispiele für die Verwendung von "складывать паззл" im Russischen
Корбин отмечал места вокруг города, имевшие, как он думал, значение, будто он пытался сложить паззл.
Corbin marked sites around town he thought had some meaning, like a puzzle he was trying to put together.
Знаете, у нас есть паззл "Женщина в лесу", сделанный специально для Энджи художницей Джулией Кондон.
You know, we actually have a "Woman In The Wood" puzzle that was made especially for Angie by the artist Julia Condon.
Если хочешь поговорить с Клэр об этой игре, в которую, как ей кажется, она играет, ты найдешь её там, и, возможно, следующий паззл.
If you want to talk to Claire about this game she thinks she's playing, you'll find her there, and perhaps the next puzzle.
Подобно Турции, Япония просто не хочет складывать все свои стратегические и экономические яйца в одну американскую корзину, в которой так много дыр.
Like Turkey, Japan does not want to put all its strategic and economic eggs in an American basket that seems to be full of so many holes.
Коды предоплаты для пробных Золотых статусов Xbox Live Gold, полученные с играми или комплектами консоли, нельзя складывать.
You can’t stack prepaid codes for Xbox Live Gold trial subscriptions from games or console bundles.
Мне их практически жаль, они пытаются сложить паззл.
I almost feel sorry for them, trying to put together a puzzle.
Не заставляй меня все складывать и увозить домой с сознанием того, что ты этого даже не увидела.
Don't make me fold it up and put it away and bring it home, knowing you didn't even see it.
Традиция складывать фотографии и памятные вещи в семейные альбомы и делать соответствующие фотографиям записи.
The tradition of putting photos and memorabilia Into family keepsake albums, along with relevant journaling.
Это настоящий паззл, и его решение важно не только для будущего Китая, но и для будущего всего мира.
This is a real puzzle, and resolving it is important not only for China’s future, but for that of the world.
Им, наверное, приходится складывать машины в два штабеля, по количеству парковочных мест.
They must have to just stack, like, a hundred cars into those two spots.
Я беру маленькие кусочки и складываю из них картину, как паззл.
I take all the little pieces and I put the pieces together like a puzzle.
Может ты и не знал тогда, что он был моим отцом, но после того как убили Ганса Шрайбера, ты начал складывать кусочки мозаики.
You may not have known he was my father at the time, but after Hans Schrieber was killed, you started to piece things together.
Но зачем тогда он стал бы жить у нас в подвале и складывать наше постиранное бельё, когда он мог начать жить на всю катушку на каком-нибудь пляже в Висконсине?
But then why would he live in our basement and fold our laundry, when he could be livin 'it up on some beach in Wisconsin?
На самом деле нужно было стоять перед ней и неправильно складывать карту автодорог.
Whereas, the best way was to stand in front of her and fold up a road map the wrong way.
Твоему дедушке нравится складывать вещи в обувные коробки и забывать про них.
Your grandpa likes to throw things in shoe boxes and then forget about 'em.
Ты платила по счетам, стирать я не умею, а складывать белье жутко сложно, И где тебя научили так постель застилать?
You paid all the bills, I don't know how to do laundry, folding is confusing and hard, and how did you make our bed look like that every morning?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung