Sentence examples of "скорая психиатрическая помощь" in Russian
Подпункт 3 позволяет обращатся к этому - когда никакая другая психиатрическая помощь не доступна.
Subsection 3 makes that clearly applicable only if no other mental health services are usable in his case.
Он просит прояснить вопрос о помещении лиц в камеры предварительного заключения в полицейских участках для проведения допроса на срок до трех дней без постановления суда, и спрашивает, оказывается ли лицам, содержащимся в одиночных камерах, медицинская и психиатрическая помощь, кто принимает решение о необходимости оказания такой помощи и как долго она оказывается.
He requested clarification on the holding of detainees in solitary confinement in police cells for interrogation for up to three days without a court decision and asked whether medical and psychiatric care was available to persons in solitary confinement, who decided whether such care was required and how long it would take for it to be provided.
На Филиппинах усилия по обеспечению гендерных факторов и задач развития во всех направлениях деятельности привели к созданию медицинского центра в Давао, в котором, в свою очередь, было образовано отделение по защите женщин и детей, выполняющее функции комплексного центра по разрешению кризисных ситуаций в семье, в котором пациентам оказывается юридическая, психиатрическая и медицинская помощь.
In the Philippines, gender and development mainstreaming efforts saw the creation of the Davao Medical Center, which in turn set up the Women and Children Protection Unit, a one-stop family crisis intervention centre that provides legal, psychiatric and medical services to its patients.
Кроме того, штаты поделены на округа в системе школьного образования и по принципу оказания специализированных услуг для обеспечения образования и других видов обслуживания населения (например, водоснабжение и канализация, пожарная служба и скорая помощь, высшее образование, медицинские услуги, транспорт).
In addition, states are divided into school and special service districts to provide education and various other public services (e.g., water, sewer, fire and emergency, higher education, hospital services, transportation).
Скорая помощь прибыла через 90 секунд, но констатировала смерть мистера Манцетти на месте.
Paramedics arrived within 90 seconds, but Mr. Manzetti was declared dead here at the scene.
При получении информации об аварии или ДТП компетентные службы (полиция, скорая помощь и дорожная служба) должны действовать как можно оперативнее для обеспечения безопасности в данной зоне путем установки соответствующих знаков и сигналов на достаточном расстоянии, с тем чтобы предупредить участников дорожного движения о приближении к опасному участку и потребовать от них снижения скорости во избежание дополнительных дорожно-транспортных происшествий.
When the competent services (police, emergency services and road maintenance) are notified of a road incident or accident, they should proceed to make the area safe as rapidly as possible by positioning appropriate signs and signals sufficiently in advance to alert approaching road users to the danger, require them to reduce speed and thus avoid secondary accidents.
Я никогда не повернусь к другу спиной, если ему нужна помощь.
I never turn my back on a friend in need.
Согласно недавней статье Тэ-вэй Ху и его коллег "Социальная психиатрия и психиатрическая эпидемиология", Китаю депрессия обходится в 51 миллиард ренминби или более 6 миллиардов долларов в год по ценам 2002 года.
In China, according to a recent article by Teh-wei Hu and colleagues in Social Psychiatry and Psychiatric Epidemiology, depression costs 51 billion renminbi, or more than $6 billion, per year at 2002 prices.
В то время как Всемирная организация здравоохранения начинает планировать одиннадцатое издание МКБ, а Американская психиатрическая ассоциация - пятое издание "Диагностического и статистического пособия по психическим расстройствам", возникает вопрос, как обеспечить дополнительную моральную, социальную и политическую подотчетность в том, что традиционно считалось областью науки и продуктом научной деятельности.
As the WHO begins to plan the ICD eleventh edition and the American Psychiatric Association begins to plan the fifth edition of the DSM, one wonders how to ensure additional moral, social, and political accountability in what traditionally have been viewed as the instruments and products of science.
Скорая помощь прибудет на место аварии через 30 минут.
The ambulance will be at the car accident place in 30 minutes.
Скорая помощь прибудет на место аварии через 10 минут.
The ambulance will be at the car accident place in 10 minutes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert