Sentence examples of "скорость зарождения центров кристаллизации" in Russian
Функция разбавления имеет целью снизить количественную концентрацию пробы, поступающей в блок измерения концентрации твердых частиц, до уровня, не превышающего верхний предел измерения в каждом отдельном режиме работы счетчика PNC, и предотвратить образование в пробе центров кристаллизации.
This dilution function is to reduce the number concentration of the sample entering the particle concentration measurement unit to less than the upper threshold of the single particle count mode of the PNC and to suppress nucleation within the sample.
Комитет приветствовал предложение обеспечить доступ к выделенным сайтам, поддерживающим FTP, для других центров конференционного обслуживания с учетом того, что при незначительной стоимости они обеспечивают более высокую скорость и надежность.
The Committee welcomed the proposal to extend the service of dedicated FTP sites to other conference centres, in view of the greater speed and reliability which they offered and their low cost.
Нам остается только проверить переборки на наличие кристаллизации, вызванной плазменными разрядами.
We have to check the bulkheads for crystallisation from the plasma discharges.
Скорость света гораздо больше скорости звука.
The speed of light is much greater than that of sound.
Возникает средневековое по своей природе формирование, состоящее из многочисленных центров власти, некоторые из которых не являются государствами и необязательно готовы сотрудничать.
A medieval-type arrangement has emerged, consisting of numerous power centers, some of which are not states and don’t necessarily have an incentive to cooperate.
Итак, каковы же были размеры вселенной в момент ее зарождения?
So how big was the Universe when it was first born?
После начальной кристаллизации, теория, конечно же, развивается согласно своим собственным интеллектуальным требованиям и процессам, однако в ней все время присутствует семя истории.
After the initial crystallization, theory does, of course, develop according to its own intellectual imperatives and processes, but the seed of history is still there.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.
It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Там можно получить всю информацию, требуемую для корректной настройки Дата Центров.
All information needed to set up Data Centers correctly can be obtained there.
Точная агротехника это естественное продолжение традиционной селекции растений, и с самого момента ее зарождения все исследования по вопросам безопасности давали положительные результаты.
Precision agriculture is a natural extension of typical plant breeding and since its inception, all safety studies have been successful.
Два года потребовалось для кристаллизации плана Шумана, и десять лет ушло на его осуществление.
The Schuman Plan took two years to crystalize and a decade to implement.
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети?
How to use a router to limit network speed ?
Ее столица, Лондон, - это один из двух крупнейших финансовых центров наряду с Нью-Йорком.
Its capital, London, is one of the two largest financial centres alongside New York.
Мы знаем, что как минимум однажды жизнь возникла (человеческая), а поэтому вероятность ее зарождения не нулевая.
We know that life like humans arose once, at least, so the probability must be non-zero.
Трудно выделить какую-либо тенденцию в направлении кристаллизации взглядов избирателей.
It is hard to discern any real trend towards a new crystallization of electoral views.
Если возникла необходимость в изменении настроек Дата Центров, рекомендуется предварительно связаться с отделом технического обслуживания.
If there is a necessity to change settings of Data Centers, it is recommended to contact Technical Support Service first.
С момента своего зарождения в Нью-Йорке призыв «Захвати» обрел устойчивость, и теперь уже активисты Великобритании готовят акцию «Захвати Лондонскую фондовую биржу».
From its birth in New York, the 'Occupy' premise now has a foothold; the U.K is planning Occupy London Stock Exchange.
Замечание 6: Замечание 6 должно указываться в колонке 20 для веществ, подверженных кристаллизации, и веществ, для которых требуется система подогрева или возможность подогрева и давление паров которых при температуре 20°C превышает 0,1 кПа.
Remark 6: Reference shall be made in column (20) to remark 6 for substances liable to crystallization and for substances for which a heating system or possibility of heating is required and the vapour pressure of which at 20 ºC is greater than 0.1 kPa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert