Sentence examples of "скрыты" in Russian

<>
Некоторые файлы могут быть скрыты. Some files might be hidden from view.
Скрыты ли мои комментарии и упоминания? Are my comments and mentions hidden?
Наш триумф и добродетели преувеличены; наши злодеи навязаны нам извне; наши неудачи скрыты. Our triumphs and virtues are exaggerated; our villains externalized; our failings covered up.
Такие вычисления нельзя будет сделать легко и быстро, и не в последнюю очередь потому, что нам потребуется решить много проблем, которые были скрыты в течение тех лет, когда ЕС были навязаны для выполнения не до конца продуманные проекты. Such a reckoning will not be quick or easy, not least because it will require us to address the many issues that have been swept under the carpet over the years, as half-baked projects were foisted on the EU to implement.
Они были скрыты в секретной комнате. It was hidden in a secret room.
Отпирает двери, за которыми скрыты аморальные намерения. It opens every door, including the one hiding immoral intensions.
Они в основном скрыты от иммунной системы. These are largely hidden from the immune system.
Они будут скрыты до начала табулирования предложений. They are hidden until bid tabulation starts.
Глаза у него скрыты за стеклами солнечных очков. His expression is hidden behind his sunglasses.
Четыре из них могут быть скрыты под волосами. Only four of them have the hair line to hide them.
Эти предложения будут скрыты до начала табулирования предложений. These bids are hidden until bid tabulation starts.
По умолчанию на странице Создание правила исключения скрыты. Exceptions are hidden by default in the New rule page.
В этом случае, предположительно, сообщения скрыты в электронных явлениях. In this case, supposedly, these messages are hidden in electronic phenomena.
Размер окна книги изменен таким образом, что ярлычки скрыты. The workbook window is sized in such a way that the tabs are hidden.
Примечание: для простоты столбцы с мая по ноябрь скрыты. Note: columns May-November are hidden for clarity.
Где-то в темнице, должны быть скрыты 39 ступеней. Somewhere in the oubliette, there has to be hidden 39 steps.
Однако интенсивность солнечного света показала, что многие элементы были скрыты. But the intensity of sunlight meant that many elements were hidden.
В результатах поиска отображаются материалы, которые были скрыты в Хронике. Something I hid from my Timeline is showing up in search.
Если папки Local Settings или Local не отображаются, возможно, они скрыты. If you don't see the Local Settings or Local folders, they might be hidden.
Атрибуты, субкомпоненты, и требования пользователя, связанные с субкомпонентом, также скрыты. Attributes, subcomponents, and user requirements that are related to the subcomponent are also hidden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.