Sentence examples of "скрытый пластификатор" in Russian

<>
Лак для ногтей жертвы содержит фталевый эфир, пластификатор, который больше не применяют из-за канцерогенности. Our victim's nail polish contains phthalate ester, a plasticizer, discontinued due to its carcinogenic properties.
Слева есть скрытый проход. There's a secret path on the left.
Это пластификатор. It's a plasticizer.
Скрытый под эстакадами автомагистралей, он во многих смыслах является пригородом самого Мехико. Tucked away under motorway flyovers, it is in many ways a suburb of Mexico City itself.
Оставался еще некоторый скрытый запас прочности... There was a lot of hidden margin....
Но это не означает, что у экономики Поднебесной имеется скрытый потенциал, способный вызвать «кричащую покупку» (как выразился один из продавцов на фондовом рынке) китайских акций. This does not mean that there are hitherto hidden strengths to the Chinese economy that will now make Chinese stocks a “screaming buy” (to borrow an equities salesman's expression).
Дважды коснитесь кнопки Xbox, чтобы открыть гид, выберите Друзья и клубы, затем укажите закрытый или скрытый клуб в списке. Double-tap the Xbox button to open the guide, select Friends & clubs, then choose a private or hidden club from the list.
Если это закрытый или скрытый клуб, только его участники могут видеть контент. If it’s a private or hidden club, only members can see what’s inside.
Скрытый — только участники могут найти клуб, играть в нем, просматривать его содержимое и общаться в чате. Hidden — only members can find the club, play, see the club’s content, and chat.
INSTAGRAM НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ДЕЙСТВИЯ, МАТЕРИАЛЫ, ИНФОРМАЦИЮ ИЛИ ДАННЫЕ ТРЕТЬИХ ЛИЦ, И ВЫ ОСВОБОЖДАЕТЕ НАС, НАШИХ ДИРЕКТОРОВ, ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ, РАБОТНИКОВ И АГЕНТОВ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ УЩЕРБ, ЯВНЫЙ И СКРЫТЫЙ, ВОЗНИКАЮЩИЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ЛЮБЫХ ВАШИХ ПРЕТЕНЗИЙ ПРОТИВ ЛЮБЫХ ТРЕТЬИХ ЛИЦ ИЛИ СВЯЗАННЫЙ С ЛЮБЫМИ ВАШИМИ ПРЕТЕНЗИЯМИ ПРОТИВ НИХ. INSTAGRAM IS NOT RESPONSIBLE FOR THE ACTIONS, CONTENT, INFORMATION, OR DATA OF THIRD PARTIES, AND YOU RELEASE US, OUR DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES, AND AGENTS FROM ANY CLAIMS AND DAMAGES, KNOWN AND UNKNOWN, ARISING OUT OF OR IN ANY WAY CONNECTED WITH ANY CLAIM YOU HAVE AGAINST ANY SUCH THIRD PARTIES.
Разработчики получили возможность скрывать и показывать комментарии к публикациям на Странице с помощью API Graph: POST /v2.2/{comment_id}?is_hidden=true скрывает комментарий, POST /v2.2/{comment_id}?is_hidden=false показывает скрытый комментарий. Developers may now hide and unhide comments on a Page Post via the Graph API: POST /v2.2/{comment_id}?is_hidden=true to hide, POST /v2.2/{comment_id}?is_hidden=false to unhide.
Служба позволяет загрузить изображение через эндпойнт HTTP, а затем возвращает скрытый маркер, который можно использовать в качестве URL изображения при добавлении фото в объекты и действия. This service allows you to upload an image via an HTTP endpoint and the service returns an opaque token you can use as an image URL when referencing images in objects and actions.
Чтобы вернуть скрытый фильтр: To add a hidden filter back:
Есть еще один опасный фактор, скрытый от людских глаз. There is something else hidden from view that is very dangerous.
Европейские лидеры же должны преодолеть скрытый антиамериканизм и быть готовыми вносить такой вклад в совместные проекты и предприятия, который сделает их равными партнерами с США. European leaders must overcome any latent Anti-Americanism and be prepared to make the kind of contributions to common endeavors that would entitle them to equal partnership with the US.
Американцы иногда высказывают мысль, что русские имеют скрытый стратегический план мероприятий. Americans sometimes suggest that the Russians have a hidden strategic agenda.
Если бы мы могли раскрыть скрытый потенциал лесов Латинской Америки, не вырубая их при этом, мы могли бы найти решение проблемы уничтожения среды обитания. If we can unlock the hidden potential in Latin America's forests - without destroying them - then we could provide a solution to the problem of habitat destruction.
Скрытый смысл этого состоит в том, что расчет на свободное движение капитала для обеспечения повышения валютного курса, а также дефицит на текущих счетах могут создать огромное множество проблем, включая замедление экономического роста, а также угрозу возникновения "пузырей" с активами и собственно финансового кризиса. The implication here is that relying on free movement of capital to achieve exchange-rate appreciation and current-account deficits may generate a myriad of problems, including slower economic growth and the threat of asset bubbles and financial crises of their own.
Растущие призывы некоторых государственных чиновников к борьбе с экономическими преступлениями в глазах делового сообщества выглядят как насмешка над законом и скрытый намек на то, что правоохранительные органы хотят урвать свой кусок пирога. The growing calls of some state officials to deal with economic crime are viewed by the business community as both a mockery of the legal code and a veiled threat that the prosecutors want their cut of Russia's riches.
Дефицит питательных микроэлементов известен как "скрытый голод". Micronutrient deficiency is known as "hidden hunger."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.