Beispiele für die Verwendung von "скупка акции" im Russischen
Всего по данной программе скупка облигаций будет ограничена 20% или 25% просроченной задолженности страны.
The total bond-buying program would be limited to 20% or 25% of a country’s outstanding debt.
однако продолжающаяся скупка ЕЦБ облигаций и поддержание ликвидности являются лишь временной полумерой.
but the European Central Bank's continued bond-buying and liquidity support is only a temporary palliative.
В рамках совместной акции программа может быть предложена только за такую цену.
The programme can only be offered at this price as part of a bundle offer.
В последние 24 часа наблюдается активная скупка акций компании Вега.
There's been a steady stream of stock buying by Vega's company in the last 24 hours.
В прилагаемом пакете Вы найдете все о нашей актуальной акции, сроках, ходе работы, прибылях и совместных мерах по рекламе.
In the enclosed package you will find out all about our actual campaign. Appointments, order of events, profits and co-operative advertising.
Скупка активов не имеет балансового эффекта, поскольку активы заменяют деньги.
Asset purchases have no balance-sheet effect, because assets replace money.
Сейчас об этой акции знает только каждый пятый россиянин (20%).
Now only every fifth Russian (20%) knows about this action.
Конечно, в разгар такой неопределенности важно, что странами с чрезмерным уровнем задолженности принимаются усилия по консолидации; однако продолжающаяся скупка ЕЦБ облигаций и поддержание ликвидности являются лишь временной полумерой.
Of course, in the midst of so much uncertainty, it is remarkable that the over-indebted countries’ consolidation efforts remain broadly on track; but the European Central Bank’s continued bond-buying and liquidity support is only a temporary palliative.
Акции компании Bombardier, которая также объявила, что главный финансовый директор корпорации Google Патрик Пичетт войдет в совет директоров, упали на 8,5 процента - до С$4,83 на торгах в середине четверга.
Shares of Bombardier, which also announced that Google Inc Chief Financial Officer Patrick Pichette would join the board, were down 8.5 percent at C$4.83 in mid afternoon trading on Thursday.
Также начнется скупка драгоценностей и другой сложно обнаруживаемой собственности.
And there would be a rush into jewelry and other hard-to-detect real assets.
Кульминацией акции явился в середине дня митинг у "Макдоналдса" рядом с Таймс-сквер, на котором выступили несколько местных политиков-демократов, в частности, член горсовета Джумейн Уильямс, заявивший: "Макдоналдс" говорит, что он продает миллиарды порций, и после этого он даже не дает вам больничных и не платит вам за честную работу!".
The highlight of the action was the afternoon meeting near McDonald's by Times Square, where several local democratic politicians spoke out. One of them, Jumaane Williams, said: "McDonald's claims it sells billions of portions, and despite this it doesn't even give you sick days or pay you for honest work!"
Более того, согласно докладу Swiss Re, «монетарная политика и скупка активов центральными банками усилили экономическое неравенство благодаря инфляции цен на фондовом рынке».
Moreover, according to the Swiss Re report, “monetary policy and central bank asset purchases have aggravated economic inequality via equity price inflation.”
Акции начались на прошлой неделе, после Дня благодарения, в так называемую "Черную пятницу", когда на Америку обрушилась оргия дешевых распродаж, захватившая миллионы обывателей и иногда сопровождавшаяся потасовками.
Actions began last week after Thanksgiving, on Black Friday, when massive sales drew millions of people in America, sometimes accompanied by clashes.
Один из внешних эффектов политики количественного смягчения – скупка ФРС долгосрочных финансовых активов – обесценивал доллар.
One of the policy externalities of QE – the Fed’s purchase of long-term financial assets – was a depreciating dollar.
Акции поддерживают профсоюзы и ряд левых общественных организаций.
Actions are being supported by unions and a series of left-wing organizations.
Более того, обвинение ЕЦБ в том, что скупка им ценных бумаг с обеспечением привела к «проблемным займам» с передачей риска германским налогоплательщикам, беспочвенно, так как с 2008 года дефолтов практически не было.
Moreover, the claim that the ECB’s purchases of asset-backed securities amount to “toxic loans” that transfer risk to German taxpayers is unfounded; after all, there have been almost no defaults since 2008.
Вчера акции Flight Centre выросли на 3 цента до отметки $38,20.
Flight Centre shares were up 3c at $38.20 yesterday.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung