Ejemplos del uso de "скучный" en ruso

<>
Действительно, что за скучный тип. Really, what a boring guy.
Я выбираю самый безопасный и скучный маршрут. I take the safest and dullest route possible.
Круглый, неинтересный, скучный, мягкие линии. Round, common, boring, soft line.
Я всегда считала, что коричневый довольно скучный цвет. Rather a dull color, brown, I've always thought.
Мне кажется, что его роман скучный. I think his novel is boring.
Мой брат скучный тип, но он не глуп. My brother's only dull, but not stupid.
Очень скучный мост, как вы можете видеть. And it's a very boring bridge, as you can see.
В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж. Japanese politics has a dull image in the world's press.
Такая яркая личность и такой скучный на бумаге. So flamboyant in person, so boring on paper.
Ключ в том, что все эти политики не похожи на скучный и приличный мейнстрим. The main thing is that these politicians are not like the dull and moderate mainstream.
Еще она сказала, что это было довольно скучный фильм. And she said that it's a rather boring movie.
Расширение превратилось в скучный процесс, а сложности, связанные с принятием "acquis communautaire" - свода законов Европейского Союза, лишили простых людей ясного представления о конечных выгодах от вступления в ЕС. Instead, enlargement was turned into a dull exercise, in which the ultimate benefits of EU membership became blurred in the minds of ordinary people by the complex process of adopting the acquis communautaire (the body of EU law).
Если день скучный, значит, ты выполнил свою работу, и ты должен возвращаться домой. Well, a boring day means you've done your job And you get to go home.
Я просто притворяюсь, что смотрю супер скучный документальный фильм, вроде брачных игр сурикатов. I just pretend like I'm watching a super boring documentary about, like, the mating rituals of meerkats.
Как насчёт сводить меня в какой-нибудь скучный музей, чтобы я пропустил игру Лэйкерс? How about you drag me to some boring museum so I can miss the Laker game?
И опять-таки, я не утверждаю, что он хорош, я всего лишь говорю, что он не скучный, так? And again, I don't say it's good, I just think it's not boring, right?
Мои друзья всегда говорят, что я слишком замкнутый, а мои родственники всё время говорят, что я слишком скучный. My friends always say I'm too reserved, but my family always says I'm too boring.
В долгосрочном горизонте такой скучный подход может дать вам больше времени для более интересных занятий, как музыка, литература, спорт и т.д.” In the long run this boring approach can give you more time for more interesting activities such as music, art, literature, sports, and so on.
Сначала я отправился в Копенгаген, потому что думал, что может быть стану биохимиком. Но я пришел к выводу, что биохимия - очень скучный предмет. So I first went to Copenhagen because I thought, well, maybe I could become a biochemist, but I discovered biochemistry was very boring.
Я думала, что шрифт Гельветика самый чистый, самый скучный, самый фашистский, реально угнетающий шрифт, и я ненавидела все, что было сделано в Гельветике. I thought the typeface Helvetica was the cleanest, most boring, most fascistic, really repressive typeface, and I hated everything that was designed in Helvetica.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.