Sentence examples of "следа" in Russian with translation "trail"
Translations:
all654
trace280
trail102
track92
footprint82
sign63
wake10
footstep5
other translations20
В группе Проверка выберите параметры аудиторского следа, которые требуется включить.
In the Validation group, select the audit trail parameters that you want to enable:
Включение аудиторского следа в запись и отчетность табеля учета рабочего времени.
Enable audit trails on timesheet entry and reporting.
Платили наличными, всё на ваше имя, чтобы не оставить бумажного следа.
Paid cash, everything in your name so Ray couldn't leave a paper trail.
Фактические суммы вычитаются из баланса проводок прогнозов без какого-либо аудиторского следа.
Actual amounts are subtracted from forecast transaction balances without any audit trail.
Записи бюджетного регистра используются для ввода сумм бюджета и предоставления аудиторского следа бюджетных мероприятий.
Budget register entries are used to enter budget amounts and provide an audit trail of budgeting activities.
Определение кодов бюджета, связанных с типами бюджетов, для дополнительного аудиторского следа изменений в бюджете.
Define budget codes that are related to budget types, for an additional audit trail of changes to a budget.
Записи регистра бюджета теперь используются для создания бюджетов и предоставления аудиторского следа действий, связанных с бюджетом.
Budget register entries are now used to create budgets and provide an audit trail of budget-related activities.
Если проблемы контроля и разделения обязанностей станут в будущем актуальными, он рассмотрит вопрос об активации функционального блока контрольного следа.
If control and segregation issues become a problem in the future, it would consider activation of the audit trail.
При настройке аудиторского следа для табелей учета рабочего времени можно записывать все изменения, внесенные в табель учета рабочего времени.
When you set up timesheet audit trails, you can record all of the changes that are made to a timesheet.
Большие данные получаются из цифрового следа, который мы оставляем за собой, когда используем кредитные карты, мобильные телефоны и Интернет.
Big data is made from the digital trail that we leave behind when we use credit cards, mobile phones, or the Web.
Требовать аудиторский след табеля учета рабочего времени — установите этот флажок для обязательного включения аудиторского следа для всех табелей учета рабочего времени.
Require timesheet audit trail – Select this check box to require an audit trail for all timesheets.
Я только скажу, что он прослужил 39 лет - дослужился до звания полковника - не оставив после себя и следа обиды или предательства.
So, let me just say that the man served 39 years attaining the rank of colonel without leaving a trail of bitterness or betrayal.
И именно поэтому дали информацию, вводящую в заблуждение - чтобы сбить нас со следа, если мы обнаружим его расчлененное тело когда-либо в будущем.
And that's why you gave us misleading information - to throw us off the trail if we should find his decomposed body at some point in the future.
Итак, барокамера недалеко от парковки, возможно, он запихнул ее тело в машину, и привёз его на железнодорожную станцию в попытке сбить нас со следа.
Well, the altitude chamber is right next to the parking garage, so he probably dumped her body in the car, took it out to the rail yard, and tried to throw us off the trail.
Настройка параметров аудиторского следа для табелей учета рабочего времени и отчетов об отсутствии в Накопительный пакет обновления 7 для Microsoft Dynamics AX 2012 R2
Set up parameters for timesheet audit trails and absence reporting in cumulative update 7 for Microsoft Dynamics AX 2012 R2
Комиссия рекомендует ЮНФПА совместно с ПРООН пересмотреть вопрос об активации функции контрольного следа с учетом преимуществ и последствий, которые она будет иметь для функционирования системы " Атлас ".
The Board recommends that UNFPA, in conjunction with UNDP, reconsider activation of the audit trail function, taking into account the benefits and effect it will have on the operations of the Atlas system.
Комиссия рекомендует ПРООН вновь рассмотреть вопрос о подключении функции контрольного следа, особенно в качестве промежуточной меры, с учетом положительного воздействия этого компонента на функционирование системы «Атлас».
The Board recommends that UNDP reconsider the activation of the audit trail function, especially as an interim measure, taking into account the benefits and effect it would have on the operations of Atlas.
Его размеры вполне разумны, он компактен, дружествен по отношению к гаражу; вы можете колесить на нем по европейскому городу, не беспокоясь об оставлении за собой разрушительного следа.
Its dimensions are very reasonable, compact, garage-friendly; you can drive around a European city in one without worrying you might leave a trail of destruction.
В пункте 181 Комиссия рекомендовала ЮНФПА совместно с ПРООН пересмотреть вопрос об активизации функций контрольного следа с учетом преимуществ и последствий, которые она будет иметь для функционирования системы «Атлас».
In paragraph 181, the Board recommended that UNFPA, in conjunction with UNDP, reconsider activation of the audit trail function, taking into account the benefits and effect it will have on the operations of the Atlas system.
Вы можете чувствовать себя безопаснее — и, может быть, даже давать пользоваться своим телефоном другим людям — зная, что от всех введенных вами паролей и посещенных сайтов не останется и следа.
You can browse a little safer - and maybe even share your phone - knowing that any typed passwords or recent sites you've visited haven't left a trail.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert