Sentence examples of "следовать примеру" in Russian with translation "follow the example"
Более того, способность новой администрации поддерживать международную стабильность будет зависеть от того, сможет ли она не следовать примеру предыдущей администрации.
In fact, the new administration’s ability to maintain continuity and international stability will depend on it not following the example set by its predecessor.
ЕС должен следовать примеру по ту сторону Атлантики, где страны работали над тем, чтобы уменьшить свою зависимость от иностранной нефти.
The EU should follow the example set across the Atlantic, where countries have worked to reduce their reliance on foreign oil.
Необходимость в том, чтобы следовать примеру Конвенции 1997 года отсутствует, поскольку термин «водоносный горизонт» охватывает как горную породу, так и содержащиеся в ней воды.
There is no need to follow the example of the 1997 Convention, as the term “aquifer” covers both the rock formation and the waters contained in it.
К тому времени, Блэр, следуя примеру своего друга Президента США Билла Клинтона, стал Премьер-Министром, продвигая «третий путь», социализм же, казалось, умер и погребен.
By the time Blair, following the example of his friend US President Bill Clinton, became Prime Minister by promoting the “third way,” socialism seemed to be dead and buried.
В этом Обама следует примеру президента Джорджа Буша младшего, который позволил американской избирательной повестке дня, а не американским - не говоря уже об иракских - национальным интересам диктовать политику в Ираке.
In this, Obama is following the example of President George W. Bush, who let the US electoral agenda, rather than American - not to mention Iraqi - national interests, dictate Iraq policy.
Согласно этой формуле отчисления в покрытие расходов на поддержку будут основываться на фактических расходах, а не на единообразной ставке, следуя примеру счета поддержки операций по поддержанию мира, который доказал свою эффективность за последние 20 лет.
Under this formula, support cost charges will be based on actual costs rather than on a flat rate, following the example of the Support Account of Peacekeeping Operations, which has proved to be effective for the past 20 years.
Никаких законов, регулирующих участие женщин в политике, не существует, однако через Совет по равным возможностям правительство пытается оказывать в некоторой степени влияние на более широкое участие женщин в политической жизни, следуя примеру восточно- и западноевропейских соседей, добившихся положительных результатов.
There were no laws regulating the participation of women in politics, but through the Council for Equal Opportunity, the Government sought to exert a certain degree of influence in the promotion of women in public life, following the example of successful Eastern and Western European neighbours.
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби (ЮНОН) и штаб-квартиры региональных комиссий в Бангкоке и Бейруте приступили к осуществлению мероприятий по налаживанию общего обслуживания, в частности в области совместных закупок, следуя примеру Рабочей группы по закупкам в Нью-Йорке.
The United Nations Office at Nairobi (UNON) and the regional commissions headquartered in Bangkok and Beirut have begun to implement common services activities particularly in the area of joint procurement services following the example of the Working Group on procurement in New York.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert