Sentence examples of "сличать" in Russian

<>
Translations: all5 compare3 other translations2
В настоящее время в Южной Африке сличение списков авиапассажиров для контроля за вылетом транзитных пассажиров не проводится. South Africa does not at present compare airline manifests to ensure the departure of transit passengers.
Произведено выявление всех граждан стран из зон конфликтов, которые следовали транзитом по территории Кубы в период с 1 января по 10 сентября 2001 года, и проведено сличение их имен с именами предполагаемых исполнителей терактов и лиц, которые способствовали осуществлению терактов 11 сентября 2001 года. A survey was made of all citizens of countries located in the regions in conflict who travelled in the national territory between 1 January 2001 and 10 September 2001, and their names were compared with the names of the alleged perpetrators and individuals who supported the terrorist acts of 11 September 2001.
Агентство периодически сличает списки получателей его помощи с новым сводным списком физических и юридических лиц, принадлежащих к движению «Талибан» и организации «Аль-Каида» или связанных с ними, который составляется и обновляется Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1267 (1999), с целью обеспечить, чтобы денежная помощь не оказывалась лицам, фигурирующим в этом списке. The Agency periodically compares lists of its payees with the new consolidated list of individuals and entities belonging to or associated with the Taliban and Al-Qaida organization, as established and maintained by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), to ensure that no payments are being made to those who appear on that list.
Пожалуй, главное в том, что у них два детектора, а это позволяет сличать полученные данные, проверяя их на наличие совпадающих сигналов. Perhaps most importantly, having two detectors allows them to cross-check their data, looking for coincident signals.
Группа будет также проверять доставку заказов, сличать заказ-наряды с расписками о получении товаров и услуг и рекомендовать корректировочные меры в отношении не выполняющих свои обязательства подрядчиков. The Unit will also track deliveries against requisitions, match invoices with receipts of goods and services and recommend remedial action to be taken against non-performing contractors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.