Sentence examples of "словацким" in Russian
Вскоре после приезда каждая из семей обратилась с просьбой о получении постоянной прописки в соответствии со словацким законодательством и получении ее муниципалитетах, которые сегодня называются Нагов и Рокитовце (в то время они были частью Красного Брода).
Shortly after their arrival each of the families sought and received permanent residence under Slovak Law in what are today the municipalities of Nagov and Rokytovce (at the time part of Krasny Brod).
Орган, занимающийся НР, должен также уведомлять полицию о всех случаях выявления опасных продуктов (в соответствии со словацким законодательством сбыт опасных продуктов представляет собой не только административное, но и уголовное правонарушение; полиция в каждом конкретном случае принимает решение о необходимости возбуждения уголовного расследования).
The MS authority must also notify the police of all cases of goods found dangerous (under the Slovak legislation, marketing dangerous goods constitutes not only administrative but also a criminal offence; the police decides in each particular case if a criminal investigation should be initiated).
Президент Словацкой Республики подписал этот документ в январе 2001 года.
The President of the Slovak Republic signed this document in January 2001.
10 июля 2003 года словацкие власти объявили, что контингент ВВС Словакии в составе СПС останется до конца 2004 года и затем будет выведен.
On 10 July 2003, the Slovakian authorities announced that the SFOR Slovakian Air Force contingent would remain until the end of 2004 and withdraw thereafter.
В начале мая МООНЭЭ был также придан дополнительный словацкий саперный взвод.
In early May, an additional Slovak demining platoon was also inducted to UNMEE.
В 2008 году ОЭСР был проведен критический анализ словацкой инспекционной системы, и соответствующий доклад будет обсужден на шестьдесят седьмой пленарной сессии 3 и 4 декабря 2008 года.
The OECD Peer Review on the Slovakian Inspection System was undertaken in 2008 and the report will be discussed at the 67th Plenary Meeting on 3 and 4 December.
При поддержке Государственного Фонда Чешской Кинематографии и Министерства Культуры Словацкой Республики
Supported by the Czech State Fund For Czech Cinematography And the Ministry of Culture of the Slovak Republic
Стартап Ли под названием Dragos занимается обеспечением безопасности важнейших объектов инфраструктуры. Это одна из двух фирм, занявшаяся изучением кода зловреда, который она получила от словацкой компании кибербезопасности ESET.
Lee’s critical infrastructure security startup, Dragos, is one of two firms that have pored through the malware's code; Dragos obtained it from a Slovakian security outfit called ESET.
Словацкая типография сталкивается с проблемами конкуренции в виде ИСО 9002 и ИСО 14001
Slovak Printing House Meets Competitive Challenge with ISO 9002 and ISO 14001
В июле 1992 года словацкие законодатели заблокировали его избрание в качестве президента Чехословакии.
In July 1992, Slovak lawmakers blocked his reelection as Czechoslovak president.
Его словацкий коллега Франтишек Шебей выразился резче: «Я не понимаю возражений против Туска.
His Slovak counterpart František Šebej put it bluntly: “I do not understand the objections to Tusk.
Кипром, Чешской Республикой, Эстонией, Венгрией, Латвией, Литвой, Мальтой, Польшей, Словацкой Республикой и Словенией.
Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic and Slovenia.
Источник: министерство труда, социальных дел и по вопросам семьи Словацкой Республики, 2007 год.
Source: Ministry of Labour, Social Affairs and the Family of the Slovak Republic, 2007
Словацкое правительство всё ещё у власти, но оно утратило поддержку большинства и скоро может пасть.
The Slovak government is still in power, but it has lost its majority and could fall soon.
Группа также получила копии денежных переводов «Сан эйр» в адрес ремонтного завода в Словацкой Республике.
The Panel also obtained copies of money transfers by San Air to the repair plant in the Slovak Republic.
Мы приветствуем и с благодарностью принимаем предложение правительства Словацкой Республики разместить у себя этот центр в будущем.
We welcome and gratefully accept the offer of the Government of the Slovak Republic to host the centre in the future.
Словацкого премьер-министра, который отверг беженцев, потому что «Словакия создана для словаков, а не для меньшинств», трудно переубедить.
A Slovak prime minister who rejects refugees on the grounds that “Slovakia is built for Slovaks, not for minorities” is hard to buy off.
С 19 января 1993 года, а фактически с 1 января 1993 года Словацкая Республика является членом Организации Объединенных Наций.
Since 19 January 1993 and with effect from 1 January 1993 the Slovak Republic has been a member of the United Nations.
Информация, касающаяся осуществления положений статьи 14 и обеспечения бесплатного образования в Словацкой Республике, представлена в разделе, посвященном статье 13.
Information concerning the implementation of article 14 and the provision of education free of charge in the Slovak Republic has been presented under article 13.
Преемство в отношении прав и обязанностей, вытекающих из международных договоров, регламентируется в статье 153 Конституции Словацкой Республики следующим образом:
The succession to the rights and duties resulting from international treaties has been regulated in article 153 of the Constitution of the Slovak Republic as follows.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert