Sentence examples of "слово в слово" in Russian
Следователь записал его показания, слово в слово.
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
Доставьте послание, мальчик на побегушках, слово в слово.
Deliver the message, errand boy, word for word.
Нам нужны естественные, а не буквальные переводы слово в слово.
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
В свете этих замечаний в руководство по практике следует включить руководящее положение, которое должно если не воспроизводить пункт 4 (с) статьи 20, то слово в слово отражать его идею.
In the light of the above, a guideline should be included in the Guide to Practice which expresses the idea of article 20, paragraph 4 (c), rather than reproducing it word for word.
Между тем, если Комиссия решит сохранить проект руководящего положения 2.6.13 (Срок формулирования возражения против оговорки), принятие данной формулировки было бы неудобно тем, что в ней практически слово в слово повторяется указанный проект.
However, if the Commission decides to retain draft guideline 2.6.13 (Time period for formulating an objection), the above wording, if adopted, would have the disadvantage of repeating draft guideline 2.6.13 almost word for word.
Следовательно, сохранение выражения «если договор не предусматривает иное» в проекте руководящего положения 2.6.13 (Срок формулирования возражения) представляется полностью оправданным хотя бы потому, что следует как можно меньше отходить от текста Венских конвенций, который оно воспроизводит практически слово в слово.
It therefore seems entirely justified to retain the phrase “unless the treaty otherwise provides” in draft guideline 2.6.13 (Time period for formulating an objection), if only because it should depart as little as possible from the text of the Vienna Convention, which it reproduces almost word for word.
Если и не слово в слово, то это действительно произошло.
But it really happened, if not in precisely those words.
Передай Робину слово в слово все, что я сказала тебе.
Well, give Robin the whole message exactly like I told it to you.
Я хочу, чтобы ты рассказал всё это полиции, слово в слово как мне, про угон и про мужчину.
I want you to tell all of this to the police, exactly what you told me, about the carjacking and the man.
Передай ей слово в слово, что я сказал, и ничего более.
Tell her exactly what I say, and nothing more.
Следуй моим инструкциям слово в слово и все будет хорошо.
Follow my instruction to the letter and you'll be fine.
Эта формулировка слово в слово отражена во втором абзаце пункта 11 Комментария Организации Объединенных Наций.
This exact wording is reflected in the United Nations Commentary, paragraph 11, second indention.
И сочетание семи звезд соединяется в слово "elu meen", словосочетание, означающее на дравидийском созвездие Большой Медведицы.
And so seven stars would stand for "elu meen," which is the Dravidian word for the Big Dipper star constellation.
Случайные символы, которые видел пользователь, оказались W, A, I, T [подожди], и сложились в слово.
The random characters that happened to be shown to the user were W, A, I, T, which, of course, spell a word.
По этой же причине было снято предложение исключить в варианте В слово " ясно ", исходя из того, что этот термин также используется в Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже.
For the same reason, suggestions that the word “clearly” in variant B should be deleted were withdrawn on the basis that the term was also used in the United Nations Sales Convention.
Ключевое слово в дисклеймере – это слово «ежедневно», и это важно.
The key word in the disclaimer is the word daily and this is important.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert