Exemplos de uso de "сложенном" em russo

<>
Кроме того, надувные космические модули в сложенном состоянии очень компактны; так, габариты BEAM — всего пять на семь футов. Inflatables are also appealingly compact. Folded into its launch configuration, BEAM takes up a space five feet by seven feet.
Рекомендуется, чтобы это свидетельство имело такой же формат, как и формат европейского национального водительского удостоверения, а именно А7 (105 мм ? 74 мм), или представляло собой лист, который в сложенном вдвое виде соответствовал бы этому формату. It is recommended that the format shall be the same as the European national driving permit, namely A7 (105 mm x 74 mm), or a double sheet that can be folded to that format.
Сложите сари в 8 раз. Fold the sari into eight folds.
В морозилку ее сложил он He put her in the freezer
Выделите ячейку под числами, которые необходимо сложить. Select the cell below the numbers you want to add.
Музыка, сложенная как деревянные кубики, вот единственное спасение Music stacked up like wooden blocks is the only salvation
Я просто сложил их сюда. I just piled them up.
Если эту цифру сложить с другими типами зон, то от траления ограждено 66 процентов территории морского парка. That, when combined with other zone types, offers protection from trawling to 66 per cent of the Marine Park.
В ту самую ночь, когда зацветает папороть, — я просто пересказываю то, что уже сложено в сказках здешними людьми, — собрались на сходку русалки, леший, волколаки, водяной, домовой, призраки и чародеи разных мастей. At that very night when the fern blooms — I’m just retelling what has been composed in the fairy tales by local people — the mermaids, wood and house goblins, werewolves, nix, and different kinds of ghosts and sorcerer gathered together.
Однако по краям широких колодцев, где была сложена извлеченная руда, замеры показали уровень радиоактивности свыше 20 мЗв/час, а между двумя особенно крупными партиями сырья радиоактивность достигала 55,8 мЗв/час. However along the edges of the large pits, where excavated material has been deposited, several measurements showed values of above 20 mSv/hr and in between two particularly large lots of excavated deposits, radioactivity reached 55.8 mSv/hr.
Сложите крылья и двигайтесь дальше. Just fold up the wings and keep going.
Нэнси сложила локти на колени. Nancy put her elbows on her knees.
В общем, когда я все сложила, помножила и подумала. So when I added it all up and I crunched all the numbers, it was a.
Музыка, сложенная как деревянные кубики, это защитник справедливости! Music stacked up like wooden blocks Is the champion of justice!
Сложите все сюда в большую стопку. Make a big pile over here.
Важно. Чтобы посмотреть статистику за месяц, в котором произошла передача, нужно сложить данные из аккаунтов старого и нового владельцев. Note: To get a full view of a moved channel's data for the month it was transferred, you can combine the old content owner's performance report with the new content owner's performance report.
Всё, что он сделал — сложил руки. He did nothing but fold his arms.
Сложи его и верни на место. Stick it down and put it back.
Они сложили цифры и в 1921 году представили счет: They added up the figures, and in 1921 they presented the bill:
Пирамида из двух винтовок не получится такой устойчивой, как сложенная из пяти или шести. A rifleman cannot get as firm a stack by balancing two rifles as he can by using five or six properly placed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.