Exemples d'utilisation de "сложная структура капиталов" en russe
Это неправдоподобно сложная структура - в атомном, электронном, химическом и других аспектах.
It is an inconceivably complex structure Atomically electronically, chemically, etc.
Что касается финансово-бюджетной политики, сложная структура американского правительства всегда препятствовала эффективному ее проведению.
Now consider fiscal policy. The baroque structure of US government has always been hostile to the effective exercise of fiscal policy.
Экономика – это удивительно сложная структура, и ее понимание зависит от понимания ее законов, норм, обычаев деловой практики, балансных отчетов и многих других деталей.
An economy is a remarkably complex structure, and fathoming it depends on understanding its laws, regulations, business practices and customs, and balance sheets, among many other details.
У крабов имеется сложная структура, которая расположена под панцирем, её называют желудочной мышцей, которая размалывает пищу множеством различных способов.
Crabs have this complicated structure under their carapace called the gastric mill that grinds their food in a variety of different ways.
На самом деле возникает очень сложная структура.
Actually, what happens is that a very intricate structure appears.
сложная структура должника (например, предпринимательская группа с многочисленными филиалами);
Complex debtor structure (for example, an enterprise group with numerous subsidiaries);
Фрагментарная и сложная правовая структура порождает неопределенность, которая, в свою очередь, влечет за собой рост операционных издержек, ибо оборачивается юридическими и доказательственными разбирательствами, дорогостоящими тяжбами и повышенной потребностью в страховании.
A fragmented and complex legal framework creates uncertainty, which in turn increases transaction costs as it gives rise to legal and evidentiary inquiries, costly litigation and an increased need for insurance.
Эта сложная племенная структура стала еще более запутанной вследствие поколений смешанных браков и других межплеменных отношений.
These complex tribal configurations become even more so with generations of intermarriage and other intertribal relations.
И для него размер элемента составляет всего около 20 нанометров, и это сложная трёхмерная структура.
And that has feature sizes down to about 20 nanometers, and it's a complex 3D structure.
Кроме того, сложная и раздробленная юридическая структура государства, предоставляющая значительную автономию двум субъектам, которые были созданы в соответствии с Дейтонским мирным соглашением 1995 года (Федерация Боснии и Республика Сербская), и району Брчко, иногда приводила к возникновению противоречий и трудностей в осуществлении всех законов и политики на всех уровнях власти.
Furthermore, the complicated and fragmented legal structure of the State, which grants substantial autonomy to the two entities established under the 1995 Dayton Peace Agreement (the Federation of Bosnia and the Republika Srpska) and the Brcko District, has sometimes led to contradictions and difficulties in implementing all laws and policies at all levels of authority.
Многие молодые люди хотят уехать, как уедут те, кто сумел американской щедростью: отток капиталов значителен.
Many young people want to leave, as those who were able to benefit from American largesse will leave: the flight of capital is considerable.
Способна ли такая структура работать эффективно, непонятно; зато ясно, кто снял сливки с этого саммита.
It isn’t clear if a structure like this is capable of working effectively; however, it is obvious who’s skimmed the cream off the top of this summit.
Насколько я знаю, ни одна сфера деятельности не обещает столь легкого способа получения капиталов.
So far as I know, no other fields of endeavor offer these huge rewards this easily.
Налоги для предпринимателей, выплачиваемые в виде индивидуального подоходного налога владельцами малого бизнеса - переходная структура, по которой устроено большинство маленьких фирм - в Округе Колумбия, Мэриленде и Вирджинии выросли на 20 процентов в прошлом году до $2,4 миллиарда, с гораздо большей скоростью роста, чем налоги для предпринимателй в целом.
Business taxes paid as personal income taxes by small business owners - the pass-through structure by which most small firms are organized - in the District, Maryland and Virginia surged 20 percent last year to $2.4 billion, a much faster rate of growth than overall business taxes.
«Весь мир - это просто не более чем график движения капиталов»
“The whole world is simply nothing more than a flow chart for capital.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité