Sentence examples of "служба обмена мультимедийными сообщениями" in Russian
Краеугольным требованием к защите сайта от сбоя является создание решения для переноса данных системы обмена сообщениями в резервный центр обработки данных, где размещена резервная служба обмена сообщениями.
A core requirement of recovery from site failure is to create a solution that gets the necessary data to the backup datacenter that hosts the backup messaging service.
Будьте на связи со своими друзьями, обмениваясь с ними текстовыми и мультимедийными сообщениями.
Keep in touch with your friends by sending them text and multimedia messages.
Голосовая почта в Exchange Online: единая служба обмена сообщениями
Voice mail in Exchange Online: Unified Messaging
Служба обмена сообщениями LinkedIn позволяет поддерживать связь с коллегами и знакомыми, а также находить новые возможности.
LinkedIn messaging allows you to stay in contact with colleagues, associates, and new opportunities.
Когда служба обмена сообщениями вырастает за пределы ресурсов одного компьютера, разделение служб Exchange 2007 на несколько компьютеров становится следующим разделением топологии: стандартная организация Exchange.
As messaging service needs grow beyond the resource limits of a single computer, separation of Exchange 2007 services onto multiple computers becomes the next topological division: the standard Exchange organization.
Служба единой системы обмена сообщениями при получении запроса на обработку входящего вызова немедленно перенаправляет этот запрос в рабочий процесс системы, выполняющий все последующие операции по взаимодействию с абонентом.
The UM service, on receiving a request to handle an incoming call, immediately redirects the request to a UM worker process, which carries out all subsequent interactions with the caller.
Если вы создадите больше, служба единой системы обмена сообщениями не запустится.
If you create more than 200 the UM service won’t start.
Это позволяет убедиться, что исходящие вызовы, направленные внешним пользователям сервером почтовых ящиков, на котором запущена служба единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange (например, в сценариях воспроизведения на телефоне), надежно пересекают корпоративный брандмауэр.
This is necessary to ensure that outbound calls to external users placed by a Mailbox server running the Microsoft Exchange Unified Messaging service (for example, in Play-on-Phone scenarios) reliably traverse the corporate firewall.
Служба единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange
Microsoft Exchange Unified Messaging service
Служба единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange (MSExchangeUM)
Microsoft Exchange Unified Messaging service (MSExchangeUM)
Если служба остановлена, единая система обмена сообщениями недоступна.
If this service is stopped, Unified Messaging isn't available.
Служба маршрутизатора вызовов единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange (MSExchangeUMCR)
Microsoft Exchange Unified Messaging Call Router service (MSExchangeUMCR)
Служба, которая реализует функции единой системы обмена сообщениями для пользователей с включенной поддержкой этой системы.
A service that implements Unified Messaging capabilities for UM-enabled users.
Службы почтовых ящиков включают: протоколы клиентского доступа к серверу, служба транспорта, базы данных почтовых ящиков и единая система обмена сообщениями.
Mailbox services include: the backend client access protocols, Transport service, Mailbox databases, and Unified Messaging.
После этого продукт или служба партнера принимает данные факса, создает сообщение и доставляет его пользователю единой системы обмена сообщениями с TIF-вложением.
The partner's product or service then receives the fax data, creates a message, and delivers it to the UM-enabled user as an email message with a .tif attachment.
Если исходный сеанс SMTP с сервером обмена сообщениями все еще активен, служба транспорта на основном сервере открывает новый параллельный сеанс SMTP со службой транспорта на другом сервере почтовых ящиков в организации, чтобы создать резервную копию сообщения.
While the original SMTP session with the messaging server is still active, the Transport service on primary server opens a new, simultaneous SMTP session with the Transport service on a different Mailbox server in the organization to create a redundant copy of the message.
Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007, поскольку при установке роли сервера клиентского доступа или сервера единой системы обмена сообщениями произошел сбой вследствие того, что на конечном компьютере не запущена служба «Координатор распределенных транзакций».
Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because its attempt to install the Client Access Server or Unified Messaging server roles failed because the Distributed Transaction Coordinator service is not started on the target computer.
Служба OneDrive представляет собой единую платформу для обмена данными, совместного редактирования документов и работы над ними.
When you work with your files in OneDrive, you’ve got a foundation to share, edit together, and collaborate.
Организации, которым поручена борьба с терроризмом,- Служба национальной безопасности и Комитет национальной безопасности- не ведут надлежащего обмена информацией, и в стране нет централизованной базы данных, которой могли бы пользоваться все соответствующие учреждения.
The designated counter-terrorism organizations in Uzbekistan — the National Security Service and the National Security Committee — did not share information adequately and there was no centralized database that all relevant agencies could access.
Служба электронной почты в приложении HealthVault использует протокол Direct, который предназначен специально для обмена данными между медицинскими учреждениями и пациентами.
The email service in HealthVault uses "Direct," a protocol designed specifically to communicate with health care providers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert