Sentence examples of "служебная программа контроля активности" in Russian

<>
(В AX 2012 R2 и Пакет компонентов AX 2012 служебная программа настройки канала розничной торговли называется служебной программой магазина.) (In AX 2012 R2 and AX 2012 Feature Pack, the Retail Channel Configuration Utility is called the Store Database Utility.)
В ведении сотрудника на этой должности будут также следующие вопросы: установка и конфигурирование переключателей компании СИСКО, веб-центров виртуальных частных сетей, домены магистрального протокола ВЛС (МПВ), электронный справочник по локальным вычислительным сетям и глобальным вычислительным сетям, программа контроля за перемещением сети Websense и обслуживание беспроводной сети для центра материально-технического обеспечения. The incumbent would also be responsible for the installation and configuration of CISCO switches, hubs for virtual private networks, VLAN Trunking Protocol (VTP) domain, active directory on the local area networks and wide area networks, Websense surfcontrol, and the maintenance of the wireless network for the logistics hub.
Значение этого атрибута указывает, была ли выполнена служебная программа подготовки Active Directory (ADPrep.exe). The value of this attribute indicates whether the Active Directory preparation utility (ADPrep.exe) has been run.
Первая из них — это центрально-американская программа контроля над вооружениями и их ограничения, направленная на установление разумного баланса сил и укрепления стабильности, взаимного доверия и повышения транспарентности. The first is the Central American arms control and limitation programme to establish a reasonable balance of forces and to promote stability, mutual confidence and transparency.
Сообщения для этого события архивируются по умолчанию, когда установлена служебная программа SMTP Active Sink. By default, messages are archived for this event when the SMTP Active Sink utility is installed.
Начиная с 2001 года, в девяти регионах страны развивается Национальная программа контроля за соблюдением условий охраны здоровья на производстве под наблюдением Министерства здравоохранения, которое контролирует основные элементы санитарного обеспечения, предотвращение рисков, защиту персонала, распределение и применение агрохимических средств, упаковку опасных отходов и ядохимикатов с истекшим сроком хранения. The Ministry of Health's National Programme of Occupational Health Surveillance has been underway since 2001 in nine regions of the country, covering basic health, risk prevention, protection of personnel, handling and control of agro-chemicals, hazardous waste containers, and expired pesticides.
Служебная программа ReplMon.exe находится в средствах поддержки Microsoft Windows® на компакт-диске Windows Server™ 2003. ReplMon can be found in the Microsoft Windows® Support Tools on the Windows Server™ 2003 CD-ROM.
Институтом осуществляется программа контроля качества, предусматривающая контроль за качеством работы каждого эксперта во всех аспектах производимых ими аутопсий и, в частности, в вопросах выявления и конкретного снятия телесных повреждений, способных вызывать боль и страдания, признаков принудительного обездвиживания, сексуальных посягательств и признаков или указаний на сокрытие тела или действий, призванных воспрепятствовать его опознанию. The Institute has developed a basic quality monitoring programme involving a review of the legal qualifications of each expert witness to conduct autopsies, particularly in terms of the detection and detailed documentation of injuries that cause pain and suffering, signs of forced immobilization or sexual assault and evidence or a record of concealment of the body or activities designed to prevent identification.
Служебная программа ReplMon.exe находится в средствах поддержки Microsoft Windows® на компакт-диске Windows Server. You can find ReplMon.exe in the Windows® Support Tools on the Windows Server CD-ROM.
Программа контроля и надзора за лицами, освобожденными под поручительство, предназначена для лиц, имеющих право на освобождение под поручительство или залог, но располагают ограниченными финансовыми средствами и слабыми социальными связями и обеспечивает, чтобы указанные лица находились под надзором общины в ожидании суда и являлись по вызову в суд. The Bail Verification and Supervision Program serves people who would qualify for bail but have limited finances and social ties, and ensures that these individuals are supervised while in the community awaiting trial, and are present for their court appearances.
Эта программа обеспечения контроля качества должна гарантировать соответствие сосудов надлежащим требованиям для этого класса и должна утверждаться органом по испытаниям и сертификации, уполномоченным компетентным органом страны утверждения 1/, и осуществляться под его наблюдением; или The quality assurance programme shall guarantee the conformity of the receptacles with the relevant provisions of this Class and shall be approved and supervised by a testing and certifying body approved by the competent authority of the country of approval 1/; or
Кроме того, учебная программа по вопросам контроля за экспортом, проводимая для сотрудников таможенной службы, была расширена для учета ожидаемых будущих событий и более полного удовлетворения будущих потребностей. Furthermore, the training program on export control provided to Customs officers has been extended in order to take into account expected future developments and to better meet future requirements.
Программа "СМИТ" вышла из под твоего контроля. The program "Smith" has grown beyond your control.
Программа технической помощи ЮНДКП в области контроля над прекурсорами способствовала увеличению объема информации о последних тенденциях в сфере незаконного оборота химических веществ-прекурсоров. UNDCP technical assistance programmes in the field of precursor control have increased knowledge of the latest trends in the trafficking of precursor chemicals.
Для представления, по требованию определенного покупателя, данных о происхождении продукции необходима программа анализа рисков в критических точках контроля (АРКТК), в том числе системы отслеживания. The requirements concerning production history by the specified purchaser require that a Hazard Analysis and Critical Control Point (HACCP) programme, including traceability systems, be in place.
сбор информации о существующих и/или формирующихся террористических сетях, в частности создание национальной базы данных о террористических группах и их инфраструктуре во всем мире, включая информацию о местонахождении их руководящего органа, операционных базах, видах и характере деятельности, источниках финансирования, способах вербовки и странах-спонсорах, а также осуществление контроля за активно действующими группами, не проявляющими особой активности, в Африке. Gathering data on existing or emerging terrorist networks, inter alia by establishing a national database of terrorist groups and infrastructures in the world, including details of their headquarters, members and type of acts, modus operandi, sources of funding, means of recruitment, countries sponsoring them, and accepting responsibility for active or dormant groups in Africa.
Еще одной сферой, где чрезвычайно важна международная помощь, является программа совместного уменьшения угрозы, предоставляющая средства для улучшения контроля над материалами, пригодными для изготовления оружия массового поражения, и для их уничтожения в бывших советских странах. Another crucial area for assistance is the Cooperative Threat Reduction effort, which provides funds to help improve the control and destruction of weapons-grade materials in former Soviet countries.
Данная программа из четырёх пунктов критически важна для восстановления экономики Бразилии и контроля над госрасходами. This four-point agenda is crucial to restoring Brazil’s economy and bringing public spending under control.
По результатам обзора было вынесено 54 рекомендации, в том числе по таким высокоприоритетным областям, как всеобъемлющая программа обеспечения физической безопасности информационных систем и оборудования, организация контроля за доступом к прикладным программам и контроль за журналом регистрации и его анализ. The review resulted in 54 recommendations, including high-priority areas on the comprehensive physical security program for information systems and equipment, administration of application access control, and review of log monitoring and analysis.
Кроме того, Программа координации по стрелковому оружию решила заняться разработкой международных стандартов в области контроля за стрелковым оружием, подобных тем, которые были разработаны в отношении деятельности, связанной с разминированием, и разоружения, демобилизации и реинтеграции. Moreover, the Coordinating Action on Small Arms has decided to embark upon developing international standards for small arms control, not unlike the standards that have been created on mine action and on disarmament, demobilization and reintegration.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.