Exemples d'utilisation de "служебную командировку" en russe
В свою первую служебную командировку в Африку американский президент Барак Обама нанесет ответный удар новым способом.
In his first official trip to Africa, US President Barack Obama is striking back in a novel way.
В воскресенье, 9 ноября 2008 года, в Федеративной Республике Германия был арестован находившийся там в служебной командировке шеф государственного протокола Руанды на основании ордера на арест, выданного Францией, которая нарушила принцип универсальной юрисдикции и действовала в соответствии с политически мотивированным докладом французского судьи.
Our head of State protocol was arrested in Germany on Sunday, 9 November 2008, while on an official trip, on the grounds of an arrest warrant issued by France that abused the principle of the universal jurisdiction, pursuant to a politically motivated report by a French judge.
Теперь вам не надо переживать, отправляясь в отпуск, командировку или просто отойдя по делам на несколько часов, поскольку вы не теряете контроль над своими счетами.
From now on you don't need to worry when you go on holidays, business trips, or you are simply away from keyboard, because you have an opportunity to manage your trading accounts.
Возьмем к примеру так называемую "служебную директиву" Европейской Комиссии.
Consider, for example, the European Commission's so-called "services directive."
Кара уехала в командировку, а малыш Генри заболел.
Kara just took a three-day business trip and little Henry there just got sick.
Когда я спросил ее, знает ли она что-то, Она как ошпаренная выбежала из кафе и села в служебную машину ЛеМаршаль и потом я увидел, номер автомобиля.
When I asked her if she knew anything, she stormed out of lunch and into a LeMarchal town car, and then I saw the license plate.
Уезжаю из горда, уезжаю в командировку, уезжаю на море.
Going out of town, going on a business trip, Going on a vacation.
Запустите служебную программу сортировки всех наших онлайн-клиентов - начиная с самых крупных.
I need you to run a maintenance sort program weigh all online accounts, largest to smallest.
Отец ездил туда в долгую командировку по делам и привез мне оттуда самую красивую в мире куклу из Harrods.
My father went on a long business trip there, and he brought me back the most beautiful doll from Harrods.
Моя сестра Кайла и я забрались в метро через служебную дверь, просто посмотреть.
My sister Kayla and me went into the subway through an access door, just to look around.
Тут написано, что ее муж в момент убийства летел в Китай в командировку.
Says here her husband was on a plane to China for a business trip at the time of death.
Так вот, кажется, я еду на запад в командировку.
So, looking very likely I'll be headin 'out to the West side on biz.
Мы пытаемся собрать денег на научную командировку в Амстердам.
We're tryin 'to raise money for a field trip to Amsterdam.
Если мы получим работу, мы могли бы на нашу служебную скидку купить один из самых лучших миксеров.
If we get hired, we could use our employee discount to get one of the really good cake mixers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité