Ejemplos del uso de "служебных помещений" en ruso
Traducciones:
todos400
office350
service spaces20
service premises5
working space1
otras traducciones24
Должна быть также обеспечена безопасность служебных помещений.
The security of office premises must also be assured.
вентиляционные выпускные отверстия расположены на расстоянии не менее 6,00 м от входов и отверстий жилых помещений и служебных помещений;
ventilation exhaust outlets are located not less than 6.00 m from entrances and openings of the accommodation and service spaces;
проверка документов у граждан, а в необходимых случаях- проведение личного досмотра, досмотра вещей, транспортных средств, багажа и грузов, служебных помещений и жилья граждан;
inspection of citizens'documents and, where necessary, personal examination, inspection of property, vehicles, luggage and freight, and citizens'service premises and homes;
Строительство дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки
Construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa
Ниша должна быть удалена по меньшей мере на 6,00 м от входов или отверстий жилых и служебных помещений, расположенных за пределами грузового пространства.
The recess shall be located not less than 6.00 m from entrances and openings to accommodation and service spaces outside the cargo area.
10В-5.2 Должна быть предусмотрена общая система сигнализации, а также независимая система сигнализации для открытых палуб; кают; машинного отделения; насосного отделения, если таковое имеется, и других служебных помещений.
10B-5.2 There shall be a general alarm system as well as an independent alarm system enabling to reach open decks; accommodation spaces; engine rooms; pump rooms, where appropriate, and other service premises.
Cтроительство дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки
Construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa
неприкосновенность его жилища, его служебных помещений и его официальных документов.
Inviolability of his residence, his office and his official papers.
Все вышеперечисленные меры обеспечили лишь временное решение проблемы нехватки служебных помещений.
All the above measures have provided a temporary solution of the office space shortage.
Проблема нехватки служебных помещений стала еще более острой в конце 90-х годов.
The shortage of office space became more acute in the late 1990s.
Проект резолюции I озаглавлен «Строительство дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки».
Draft resolution I is entitled “Construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa”.
Замена и модернизация временных складских построек и служебных помещений в зоне материально-технического снабжения.
Replacement and upgrade of temporary warehouse structures and offices in the logistic area.
План участка и сечение предлагаемых дополнительных служебных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби
Site plan and building section for the proposed additional office facilities at the United Nations Office at Nairobi
Это не представляется возможным в настоящее время без существенного изменения нынешнего распределения служебных помещений в Секретариате.
This will not be possible at present without major adjustments to current office space allocations in the Secretariat.
Данные в ведомости по поступлениям в отношении жилья и служебных помещений основываются на характере фактических операций.
The income statement data for both housing and office premises are based on the nature of the actual transactions.
Они связаны, в частности, с установкой защитных дверей и системы контроля безопасности новых открытых служебных помещений.
The improvements relate particularly to security doors and controls in the new open office areas.
Данные в ведомости поступлений в отношении как жилья, так и служебных помещений отражают характер фактических операций.
The income statement data for both housing and office premises are based on the nature of the actual transactions.
Таблица 3 График осуществления проекта строительства дополнительных служебных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби
Table 3 Project schedule for construction of additional office facilities at the United Nations Office at Nairobi
ЮНОПС использовало в среднем 65 процентов арендуемых служебных помещений и сдавало в субаренду 25 процентов помещений.
UNOPS utilized on average 65 per cent of the office space leased and subleased 25 per cent.
Фамилии секретарей, местонахождение их служебных помещений и номера телефонов имеются в документе A/INF/59/3.
The Secretaries'names, office locations and telephone numbers are available in document A/INF/59/3.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad