Sentence examples of "слухов" in Russian
Translations:
all475
rumor209
hearing105
rumour50
rumours30
ear26
scuttlebutt17
hearsay15
whisper4
other translations19
Таким образом, ты можешь остановить распространение слухов о моем голосе.
So you can stop spreading rumors about my voice.
Он решил, что я подписался на разглашение слухов о ликвидации прав на участки.
Enlisting me, so he thought, to spread rumours about rescission of the claims.
Я воспользуюсь уже рассмотренным нами «методом слухов».
I will use the "scuttlebutt" method I have already described just as much as I possibly can.
Вскоре последовала целая лавина почти истерических слухов и просочившихся сведений о катастрофе.
A virtual torrent of near hysterical hearsay and trickledown stories about the disaster soon followed.
Он также занимается разоблачением заблуждений и опровержением слухов по поводу вакцин против полиомиелита.
He also works to expose fallacies and debunk rumors about polio vaccines.
Так, например, в 1994 году в Гватемале несколько американцев подверглись нападениям в результате распространения ложных слухов о торговле детьми в целях трансплантации органов.
For example, in Guatemala in 1994, several American nationals were attacked owing to unfounded rumours concerning trafficking of children for organ transplantation.
И снова поразительные результаты может принести метод изучения «слухов».
Once again it is surprising what the "scuttlebutt" method will produce.
Это не требование показания под присягой, это давление на человека с помощью слухов, это инсинуации.
It is not sworn testimony it's convicting people by rumor and hearsay and innuendo.
Должны ли журналисты и блогеры отвечать за создание или распространение подложных новостей или слухов?
Should journalists and bloggers be exposed for reporting or recirculating falsehoods or rumors?
В Данане и Тубе в западной части страны «Новые силы» были приведены в состояние боевой готовности после появления слухов о нападениях наемников из Гвинеи и Либерии.
In Danane and Touba in the West of the country, Forces Nouvelles were put on alert following rumours of attacks by mercenaries from Guinea and Liberia.
«Метод слухов» может быть очень полезен для уточнения рассматриваемого вопроса.
This is a point concerning which the "scuttlebutt" method can be very helpful.
Они являются “тайными переселенцами, которые ходят где-то рядом, в ганглиях фантастического электронного пульсирования”, которое характеризует современную жизнь, и они “продолжают получать информацию только через самые тонкие цепи случайно просочившихся слухов и молвы”.
They are “secret frontiersmen who walk around right in the ganglia of the fantastic electronic pulsing” that characterizes modern life, and they “continue to receive information only through the most tenuous chains of rumor, hearsay, haphazard trickledown.”
Чем труднее становится усмотреть присутствие здравого смысла в действиях администрации Буша, тем сильнее работает "мельница слухов".
The harder it becomes to discern any rationality in the Bush administration's actions, the louder the rumor mill grinds.
Эти обвинения не имеют оснований, так как средства массовой информации исходили из старых и общеизвестных слухов и не смогли в ответ на просьбу УСВН предоставить новые доказательства.
The accusations were without foundation, the media having relied on old and well known rumours and having failed to respond to the OIOS request for any new evidence.
«Метод слухов» обычно вполне ясно указывает на эти особенности политики.
The "scuttlebutt" method usually reflects these differences in policies quite clearly.
Г-н Наир (заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора), отвечая на вызывающие обеспокоенность вопросы о явном расхождении между выводами Группы по расследованию УСВН и консультантов, говорит, что проделанная консультантами работа не представляла собой расследование как таковое, а скорее сводилась к сбору заявлений на основании слухов и групповых опросов.
Mr. Nair (Under-Secretary-General for Internal Oversight Services), responding to concerns about the apparent discrepancies between the findings of the OIOS Investigation Team and those of the consultants, said that the work carried out by the consultants had not been an investigation as such, but rather a collection of allegations gleaned from hearsay and group interviews.
Здесь почти несомненно есть какая-то старая истории, которая может уничтожить администрацию Трампа, если часть сенсационных слухов подтвердится.
There is almost surely a backstory here, one that could destroy Trump’s administration if some of the lurid rumors are confirmed.
Однако из полученных сообщений Комитету стало известно о заявлениях представителей правительства о том, что в отношении одной из НПО может быть применена статья 199, запрещающая распространение ложных слухов.
However, the Committee had received reports that representatives of the Government had announced that it might use article 199, which prohibited the spreading of false rumours, against a specific NGO.
За отсутствием лучшего термина мы назовем этот способ действия методом изучения «слухов».
For lack of a better term, I shall call this way of proceeding the "scuttlebutt" method.
В стране сейчас ходит множество слухов о том, как именно он будет решать те проблемы, с которыми ему предстоит столкнуться.
The country is full of rumors and speculation about how he will tackle the multiple challenges that face him.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert