Sentence examples of "случайное убийство" in Russian

<>
Как показывает реакция на теракты в Париже, казалось бы, случайное убийство 130 гражданских лиц имело монументальный резонанс на Западе – особенно, когда сложно понять религиозные и идеологические мотивы. As the reaction to the attacks in Paris illustrates, the seemingly random murder of 130 civilians has monumental resonance in the West – especially when the religious and ideological motives are difficult to understand.
Фиксация вкладок позволяет предотвратить случайное закрытие вкладок или выделить важные страницы. You can prevent Opera from closing tabs accidentally or prioritize important pages by pinning tabs.
Он был повешен за убийство. He was hanged for murder.
Кроме того, JavaScript часто отключают в веб-браузерах, чтобы мобильным пользователям не пришлось платить за случайное пользование приложениями. Additionally, JavaScript is disabled on the web environment to ensure mobile users are not accidentally charged for unintentional usage.
Мужчина совершил убийство. The man committed murder.
(Необязательно) Сгенерированное разработчиком случайное число, которое используется для проверки того, совпадает ли полученный отклик с запросом. (Optional) A developer-generated nonce used to verify that the received response matches the request.
Убийство - это гнусное преступление. Murder is a wicked crime.
случайное фото или возможность публичных дебатов с Раулем Кастро в середине избирательной кампании не будут способствовать избранию президента США на второй срок. an accidental photo opportunity or public debate with Raúl Castro in the middle of an election campaign is not how a US president wins a second term.
Убийство слонов, тигров и других исчезающих видов не просто жестоко, это ещё и незаконно. Murdering elephants, tigers and other endangered species is not just cruel; it's also illegal.
И это не случайное совпадение: This is no coincidence:
Полиция расследует убийство. The police are investigating the murder.
Второе - попробовать использовать то или иное сочетание данных пунктов (пусть даже запутанное и случайное сочетание) - это лучше, чем не делать вообще ничего. Second, trying a combination of these items - even a confused and haphazard combination - was better than doing nothing.
Убийство остается загадкой. The murder remains a mystery.
Сегодняшний кризис в области трансатлантических отношений и наше случайное участие в происходящем, в качестве составного элемента политики "Новой Европы" Дональда Рамсфильда, означает, что Польше (как и любому другому европейскому государству) следует решить, что же все-таки она ожидает от сотрудничества с ЕС и НАТО. Today's crisis in transatlantic relations, and our accidental involvement in it as part of Donald Rumsfeld's ``New Europe," means that Poland (like every other European state) must now decide what it really wants from the EU and NATO.
Он был арестован за убийство. He was arrested for murder.
Именно так дело обстоит с недавним обращением президента Барака Обамы к мусульманскому миру в Каире, поскольку - случайное совпадение или чётко выбранное время? This is obviously the case with President Barack Obama's recent address to the Muslim world in Cairo, because - mere coincidence or excellent timing?
Том простил Мэри за убийство его собаки. Tom forgave Mary for killing his dog.
Может это было случайное ограбление. Could've been a random carjacking.
Она должна понести ответственность за убийство. She should be charged with murder.
И в таблице Менделеева, шестой элемент - карбон, который не случайное совпадение, потому что сделана она почти не из чего. And in the periodic table, that sixth element is carbon, which is no coincidence, because this thing is made from little else.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.