Sentence examples of "случаются" in Russian with translation "happen"
Translations:
all489
happen294
occur64
case51
chance6
befall3
hap2
come to pass1
other translations68
Когда думаешь, что разгадал природу, случаются вот такие вещи.
And just when you think you've figured out nature, this kind of thing happens.
Хорошие вещи случаются, но вот необыкновенных больше не остаётся.
Sure, good things happen, but amazing things stop happening.
Знаешь, тебе повезло! Такие вещи случаются только раз в жизни.
You're very lucky you know! A such thing happen only once in a lifetime.
Конечно, при таком количестве слов в день случаются смешные истории.
Now of course, since we're doing so many words per day, funny things can happen.
Начали происходить все те вещи, которые часто случаются после больших потрясений.
These are the things that happen in the wake of any great disaster.
Это просто одно из мест, где рэйвы случаются время от времени.
It's just one of the places they happen sometimes, the raves.
Революции, как это часто утверждается, не случаются, когда люди находятся в отчаянии.
Revolutions, it is often claimed, do not happen when people are desperate.
Например, если теракты случаются очень редко, то очень тяжело оценить эффективность контртеррористических мер.
If, for example, terrorism almost never happens, it's really hard to judge the efficacy of counter-terrorist measures.
но они случаются постоянно, и эти средства делают вклад в реализацию таких историй.
But it's happening all over the place, and these tools are part of what's making it possible.
Только подумайте, даже если на улице облачно, такие явления случаются на небе все время.
Just think, even when it's cloudy outside, these kind of events are happening in the sky above you all the time.
Может быть, наша вселенная - это одна из тех вещей, которые случаются время от времени.
Maybe our universe is just one of those things that happens from time to time.
По рассказу Навального, такого рода бунты, что произошел в Бирюлево – они просто типа случаются.
In Navalny’s narrative riots like that in Biryulovo just sort of happen.
Но у нас полно времени, чтобы проводить его вместе, а бейсбольные матчи случаются не каждый день.
But we have lots of time to be together, and ball games don't happen every day.
Эти воспоминания детства возвратились ко мне, когда я прочитал революционный доклад "Худшие вещи, случаются в море:
These childhood memories flooded back when I read Worse things happen at sea:
Но для запуска реально больших ракет мы выбираем безлюдные места - Пустыня Блэк-Рок, где случаются опасные вещи.
But to launch the really big stuff, you go to the middle of nowhere: Black Rock Desert, where dangerous things happen.
Большинство проблем с платежами случаются тогда, когда ваш банк или поставщик услуг оплаты не может обработать ваш платеж.
Most payment failures happen when your bank or payment provider experiences an issue processing your payment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert