Sentence examples of "случаям" in Russian with translation "situation"
Translations:
all19006
case14400
event1527
instance780
accident715
situation489
occasion482
opportunity199
experience166
chance79
occurrence77
couple21
happening14
casual1
other translations56
К таким случаям относятся дочерние компании, физические лица-предприниматели, частные предприниматели, партнерства и т.д.
This includes affiliates, sole traders, self-employed merchants, partnerships and other situations.
Пункт 3 является частью общей системы ответственности, основанной на вине, и перечисленные в нем обстоятельства относятся к тем типичным случаям, когда перевозчик не считается виновным.
Paragraph 3 was part of a general system of fault liability and the circumstances listed therein were typically situations where a carrier would not be at fault.
Что более важно, благодаря многочисленным случаям спасения суверенных государств, МВФ приобрел опыт в реструктуризации долгов, при этом заимел репутацию жесткой и беспристрастной организации, что в данной ситуации было бы очень полезным.
More importantly, through its numerous rescues of sovereign states, the IMF has acquired expertise in debt restructuring, while developing a reputation for toughness and impartiality, which would be very useful in these situations.
Эта ситуация также применима к случаям, когда требуется учитывать возраст и плохое состояние здоровья, и это свидетельствует о различии в требованиях, предъявляемых к родственникам женщин и мужчин, что явствует из доклада о расследовании совместно финансируемых действий по обеспечению равенства в сфере местного самоуправления (SOU 2003: 88).
This situation also applies when age and degree of ill-health are taken into account, which indicates that different demands are made on female and male relatives, a point that is clear from an inquiry report on jointly financed equalisation in the local government sector (SOU 2003: 88).
просит Специального докладчика по вопросу о современных формах расизма рассмотреть положение мусульманского и арабского населения в различных частях мира с уделением особого внимания случаям физического насилия и нападений на их места отправления культа, культурные центры, предприятия, и собственность в период после 11 сентября и представить предварительное исследование на основе своих выводов для рассмотрения Комиссией на ее следующей сессии;
Requests the Special Rapporteur on contemporary forms of racism to examine the situation of Muslim and Arab peoples in various parts of the world with special reference to physical assaults and attacks against their places of worship, cultural centres, businesses and properties in the aftermath of September 11 and to submit a preliminary study on his findings for consideration by the Commission at its next session;
просит Специального докладчика по вопросу о свободе религии и убеждений рассмотреть положение мусульманского и арабского населения в различных частях мира с уделением особого внимания случаям физического насилия и нападений на их места отправления культа, культурные центры, предприятия, и собственность в период после 11 сентября и представить предварительное исследование на основе своих выводов для рассмотрения Комиссией на ее следующей сессии;
Requests the Special Rapporteur on freedom of religion and belief to examine the situation of Muslim and Arab peoples in various parts of the world with special reference to physical assaults and attacks against their places of worship, cultural centres, businesses and properties in the aftermath of September 11 and to submit a preliminary study on his findings for consideration by the Commission at its next session;
В данном случае никакие деньги не решат проблему.
This is a situation where money won't solve the problem.
В противном случае, ситуация может стать еще хуже.
Otherwise, the situation could further degenerate.
В этом случае клиент является поставщиком, получающим ретробонус.
In this situation, the customer is a vendor who is receiving the rebate.
Для таких случаев мы предлагаем API Messenger Code.
For these situations, we provide the Messenger Code API.
У меня будет односторонняя радиосвязь на экстренный случай.
I will keep a one-way radio to use in dire situations.
Невозможно выполнить кросс-докинг упаковок в следующих случаях:
You cannot cross dock packages in the following situations:
Например, резервирования может потребоваться отменить в следующих случаях.
For example, you may have to cancel reservations in the following situations:
В этом случае мы видим результат сканирования живого человека.
So in this particular situation, it's a scan of a living person.
В случае удаления фотографии вы сможете загрузить другой снимок.
If we remove your photo, you can upload a different photo of yourself to remedy this situation.
Ошибки в расчетах могут, например, происходить в следующих случаях:
Errors in calculations can, for example, occur in the following situations:
Вы можете видеть сообщение Поднятия недоступны в следующих случаях:
You may see Boost Unavailable in the following situations:
PIN-код аккаунта Google может потребоваться в следующих случаях:
You'll be asked to use a Google Account PIN in a few different situations, including when:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert