Sentence examples of "смежные" in Russian with translation "related"
Translations:
all724
related596
adjacent64
neighbouring24
contiguous14
adjoining8
other translations18
Пленарная сессия ГПТ отвечает за оценку моделирования, ЗВС и смежные вопросы синтаксиса.
The ATG plenary was responsible for modelling assessment, DMR and related syntax issues.
Пункты 4 и 8 (продолжение) Страновые программы ПРООН и ЮНФПА и смежные вопросы
Items 4 and 8 (cont.) UNDP and UNFPA country programmes and related matters
преференциальная поправка, применяемая согласно пункту [(4)] настоящей статьи, включая любые вспомогательные или смежные расходы;
A margin of preference applied pursuant to paragraph [(4)] of this article, including any ancillary or related costs;
Аналогичные факторы также затрагивают и смежные правовые нормы, касающиеся вопросов держания и передачи ценных бумаг.
Rather, the same factors also affect the related legal rules on the holding and transfer of securities.
Были представлены следующие специализированные учреждения и смежные организации системы Организации Объединенных Наций: [список будет выверен]
The following specialized agencies and related organizations of the United Nations system were represented: [list to be verified]
Относительно вопроса 18 он заявляет, что ответ на него охватывает также вопрос 21, затрагивающий смежные аспекты.
Turning to question 18, he said that he would also address question 21, which dealt with a related matter.
" Права интеллектуальной собственности " включают патенты, товарные знаки, знаки обслуживания, коммерческие тайны, авторские и смежные права и промышленные образцы.
“Intellectual property right” includes patents, trademarks, service marks, trade secrets, copyright and related rights and designs.
В смете также предусмотрены прочие транспортные и смежные расходы, включая транспортные расходы в связи с пополнением стратегических запасов для развертывания.
The estimate also provides for other freight and related costs, including freight charges for the replenishment of the strategic deployment stocks.
укреплена межучрежденческая поддержка Международной стратегии уменьшения опасности бедствий, включая ее смежные программы по смягчению последствий экстремальных событий, связанных с водными ресурсами;
Strengthening inter-agency support for the International Strategy for Disaster Reduction, including its related programmes for mitigating the effects of extreme water-related events;
Служба радиовещания продолжает освещать процесс деколонизации и смежные вопросы в своих ежедневных новостных программах для распространения в регионах и по всему миру.
The Radio Section continued to cover decolonization and related issues in its daily news programmes for regional and worldwide dissemination.
В приложении II ниже показано, что на категорию общего обслуживания и смежные категории приходится 61 процент должностей, финансируемых за счет внебюджетных средств.
Annex II below indicates that the General Service and related categories accounts for 61 per cent of extrabudgetary posts.
В ответ на просьбу стран Статистический отдел Организации Объединенных Наций разработает стратегический план, объединяющий в общую систему экологический учет и смежные статистические данные.
In response to countries'expressed demand, the United Nations Statistics Division would develop a strategic plan to integrate environment accounting and related statistics in a common framework.
Дополнительные потребности в оплате сборов за таможенную очистку грузов объясняются переводом в эту статью расходов из статьи «Расходы на фрахт и смежные расходы».
The additional requirements for payment of clearing charges represent a reclassification of expenditures from freight and related costs to this class.
МСУО обратилась к секретариату ЮНКТАД с просьбой продолжить проведение исследований по вопросам практического применения МСФО, включая такие смежные темы, как применение международных стандартов аудита.
ISAR requested the UNCTAD secretariat to continue conducting studies on practical implementation issues relating to IFRS, including related topics such as implementation of International Standards on Auditing.
Кроме того, смежные вспомогательные виды обслуживания, включая закупки, финансовую информацию, технологию и людские ресурсы, необходимо, в соответствующих случаях, приспособить к требованиям коммерческих видов деятельности.
Furthermore, related support services, including procurement, financial information, technology and human resources, need to be fine-tuned, where pertinent, to the requirements of commercial activities.
поскольку управление, ориентированное на конкретные результаты, потребует дополнительных расходов, будут выделены надлежащие средства на подготовку кадров, сбор данных, регистрацию информации и смежные информационные системы;
Acknowledging that performance management incurs costs, appropriate funds will be allocated for training, data collection, recording and related information systems;
Кроме этого, в бюджете отражены более значительные смежные потребности, связанные с ремонтом/переоборудованием служебных помещений, ремонтно-эксплуатационными принадлежностями и материалами, ремонтно-эксплуатационными услугами и строительством/сборными домами.
Concomitantly, the budget reflects higher related requirements for alternation/renovations of premises, maintenance supplies, maintenance services and construction/prefabricated buildings.
Эти приближенные данные показывают, что общий объем расходов в поддержку организационного укрепления, включая вопросы управления и смежные вспомогательные функции, составляет 8 процентов от всего общего объема расходов.
This approximation shows that total expenditure in support of organization strengthening, including management and related support functions comes to 8 per cent of total expenditure.
Переход от конкуренции на рынках нефти к конкуренции на рынках нефтепродуктов окажет глубокое влияние на глобальную нефтяную отрасль, а также на смежные с ней, например, морские грузоперевозки.
A shift from competition in crude to competition in petroleum products would have a profound effect on global oil markets and related industries, like shipping.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert