Sentence examples of "сменным" in Russian

<>
Если ваш телефон оснащен сменным аккумулятором (обычно он находится под задней панелью телефона), для перезапуска можно извлечь и снова установить аккумулятор, а затем нажать кнопку питания, чтобы включить телефон. После такого перезапуска время и дата могут оказаться неправильными. If your phone has a replaceable battery (it's often under your phone's back panel), you can also restart your phone by removing and reinserting the battery, and then pressing the Power button to turn on your phone.
Однако сегодня нужна политика, которая позволит ЗАСА присоединиться к третьей промышленной революции – экономике после эры углекислого газа, основанной на возобновляемых источниках энергии и машинах со сменным топливным элементом. But what is needed now are policies that will allow WANA to join the third industrial revolution – the post-carbon economy of renewable energy and the fuel-cell plug-in car.
Сотрудники, работающие в сменном режиме, исключаются из системы гибкого рабочего времени. Staff members working under shift duties will be excluded from the flexible working hours system.
На сменных источниках света должны быть нанесены по крайней мере номинальное напряжение, номинальная активная мощность в ваттах и маркировка изготовителя. Replaceable light sources shall be marked at least with the rated voltage, nominal wattage and the manufacturer's mark.
Воспроизводить мультимедиа можно со сменного диска USB 1.0, 2.0 или 3.0. You can play media from a USB 1.0, 2.0, or 3.0 removable drive.
Планировщик работы — это графическое средство, позволяющее планировать сменную работу и печатать план. The work planner is a graphic tool that enables you to plan shift work and print the plan.
Эксперт от БРГ сообщил GRE, что предложение, касающееся использования сменных " модулей источников света " вместо несменных источников света, предусматривает замену только неисправного модуля, а не всего фонаря. The expert from GTB informed GRE that the proposal concerning the use of changeable “light source modules” instead of non-replaceable light sources would allow replacing a defective module only instead of the complete lamp.
разработанные для работы на глубинах, превышающих 35 м, либо имеющие регулируемое или сменное глубинное чувствительное устройство, предназначенное для работы на глубинах, превышающих 35 м; Designed to operate at depths exceeding 35 m or having an adjustable or removable depth sensing device in order to operate at depths exceeding 35 m;
Именно поэтому здоровье и компетенция сменных работников имеет такое большое значение для всех нас. The health and competence of shift workers is an important issue for all of us.
один или более сменных источников света, официально утвержденных на основании Правил № 37 или Правил № 99 и соответствующих серий поправок, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение типа; one or more replaceable light sources approved according to Regulation No. 37 or Regulation No. 99 and their associated series of amendments in force at the time of application for type approval.
В18. Поддерживает ли Xbox 360 отображение обложек, при просмотре коллекции на сменном диске USB 2.0 с файловой системой FAT32 или на оптических носителях? Q18: Does Xbox 360 support video artwork when I browse my collection from a USB 2.0 FAT32 removable drive or optical media?
Они могут выполнять сменную работу или работать в одно и то же время в течение всего периода занятости. They can be shift workers or work the same hours regularly during the employment period.
" 2.1.4 категория (в соответствии с перечнем, приведенным в правилах № 37 или 99 и сериях поправок к ним, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение типа) используемого сменного и/или несменного источника света (используемых сменных и/или несменных источников света); ". " 2.1.4 the category, as listed in Regulation No. 37 or 99 and their series of amendments in force at the time of the application for type approval, of replaceable and/or non-replaceable light source (s) used; "
разработаны для работы на глубинах, превышающих 35 м, либо имеют регулируемое или сменное глубинное чувствительное устройство, предназначенное для работы на глубинах, превышающих 35 м; и Designed to operate at depths exceeding 35 m or having an adjustable or removable depth sensing device in order to operate at depths exceeding 35 m; and
Они имеют право обучаться в дневных или вечерних (сменных) школах, индивидуально на дому, а также получать образование экстерном. They are entitled to study in day and evening (shift) schools, individually at home, or on an external basis.
" 2.1.4 категория (в соответствии с перечнем, приведенным в правилах № 37 или 99 и сериях поправок к ним, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение типа) используемого сменного и/или несменного источника света (используемых сменных и/или несменных источников света); ". " 2.1.4 the category, as listed in Regulation No. 37 or 99 and their series of amendments in force at the time of the application for type approval, of replaceable and/or non-replaceable light source (s) used; "
мультиплексированные сигналы гидрофонных групп, разработанных для работы на глубинах более 35 м или имеющих регулируемое либо сменное глубинное чувствительное устройство, предназначенное для работы на глубинах, превышающих 35 м; или Multiplexed hydrophone group signals designed to operate at depths exceeding 35 m or having an adjustable or removable depth sensing device in order to operate at depths exceeding 35 m; or
Действие данного разрешения прекращается в тех случаях, когда работодатель сокращает число смен до двух или отказывается от сменной работы. The permit ceases to apply if the employer reduces the number of shifts to two or ceases to operate shift work.
Эксперт от Германии поддержал это предложение, но выразил неудовлетворение в связи с практикуемым в промышленности внедрением новых источников света, не охватываемых правилами, в качестве несменных источников света и в обращении затем к GRE с просьбами принять новые сменные источники света в силу факта их использования на официально утвержденных транспортных средствах. The expert from Germany supported the proposal, but expressed his discontent with the industry practice of introducing of new, non-regulated light sources as non-replaceable and then to urge GRE to adopt new replaceable light sources based on their existence in type approved vehicles.
О9. Видео можно воспроизводить со сменных накопителей USB 2.0 с файловой системой FAT32, с оптических медианосителей и в реальном времени через Zune, проигрыватель Windows Media Player 11 или Windows Home Server. A9: You can play video from a USB 2.0 FAT32 removable drive, from optical media, and by streaming from the Zune software, Windows Media Player 11, or Windows Home Server.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.