Sentence examples of "сменять в воротах" in Russian
В этих воротах решетки четыре дюйма толщиной, сталь холодной ковки.
The bars of those gates are four inches of cold-rolled steel.
В прошлом миру уже приходилось сменять своего поставщика глобальных общественных благ.
The world has changed its supplier of global public goods in the past.
Возможность такого обращения особо важна для экипажа вертолета Ми-8, который не может быть заменен в сжатые сроки, в отличие от двух экипажей вертолета B-212, которые могут сменять друг друга.
This is especially important for the MI-8 helicopter crew, which cannot be replaced at short notice, contrary to the B-212 helicopter, which has two crews available.
В числе этих стран можно отметить Китай, Кыргызстан, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Мьянму и Пакистан.4 В то же время в других странах локальную эпидемию ВИЧ среди групп высокого риска начинает сменять «генерализованная эпидемия» среди групп населения низкого риска.
These countries include China, Kyrgyzstan, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Pakistan.4 At the same time, other countries have begun to experience a move from a concentrated HIV epidemic among high-risk groups to a “generalized epidemic” among low-risk groups.
А, твой охранник на передних воротах меня пропустил.
Oh, your guard at the front gate let me through.
Охранники на воротах видели, что вы ушли с вечеринки как раз перед тем, как ваш брат умер от ранений.
Gate security has you leaving the party just before your brother died of his injuries.
И посоветуй им взглянуть на руки Цицерона на воротах форума и вспомнить, что случается с теми, кто судачит о тирании.
Tell them to go look on Cicero's hands in the forum and remember what happens to those that prattle of tyranny.
Мой приятель Кез был на посту на воротах в то утро.
My mate Kez was on stag at front gate that morning.
Образцы ДНК были взяты из зубов, слуховых косточек и других костей черепа двух найденных в Чертовых воротах скелетов. Венгерская аспирантка Вероника Сиска (Veronika Siska) сумела секвенировать достаточное количество ядерного генома, чтобы сравнить его с сотнями геномов современных европейцев и азиатов.
DNA was extracted from the teeth, inner ear bones, and other skull bones from two of the skeletons from Devil’s Cave, and Hungarian graduate student Veronika Siska was able to sequence enough of the nuclear genome to compare it to hundreds of genomes of modern Europeans and Asians.
Большинство из этих проектов были завершены в местах дислокации групп, однако Миссия не получила разрешения от местных властей на возведение рекомендованного заградительного забора и установку шлагбаума на воротах в штаб-квартире Миссии и ее материально-технической базе в Эль-Аюне.
While most of the projects have been completed in the team sites, the Mission has not yet received permission from local authorities to erect the recommended high walls and security barriers in the Mission's headquarters and the logistics base in Laayoune.
Для соблюдения минимальных рабочих стандартов в области безопасности на цели улучшения инфраструктуры в штаб-квартире Миссии и в районах расположения групп были выделены соответствующие ресурсы, включая установку на всех окнах взрывозащитной пленки, аварийного освещения, шлагбаума на воротах и заградительного забора.
In order to ensure compliance with minimum operating security standards, resources have been allocated for infrastructure improvements to the Mission's headquarters and team sites, including the installation of bomb blast film on all windows, security lighting, boom gates and the construction of security fencing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert