Sentence examples of "смертном ложе" in Russian

<>
Вот почему сидеть рядом и даже лежать на смертном ложе статистической жизни может в итоге быть более терпимым. This is why sitting beside, and even lying on, the deathbed of a statistical life may be more tolerable after all.
Она становится очень раздражительной на своём смертном ложе. She gets very crabby on her deathbed.
За границей египетские законодатели были настолько озабочены возможностью того, что глава Франции будет делить ложе со своей подругой, что некоторые даже позволили себе выразить свое осуждение в стенах парламента. Abroad, Egyptian lawmakers were so exercised over the prospect of the French head of state sharing a bed with his girlfriend that several vented their disapproval on the floor of the parliament.
Вполне возможно, что он не отдавал таких распоряжений, находясь на смертном одре. It is likely that he never issued those deathbed commands.
Кроме того, это было явным отклонением от обыденной внешней политики смирительной рубашки, разработанной Кемалем Ататюрком, который в течение десятилетий подталкивал турецкую дипломатию в прокрустово ложе интегрального национализма стиля 1920-х годов. It was also a clear departure from the conventional foreign-policy straightjacket devised by Kemal Ataturk, which had for decades forced Turkish diplomacy into the Procrustean bed of 1920's-style integral nationalism.
Король Франции Людовик XV, якобы, заявил на смертном одре: France's King Louis XV allegedly declared on his deathbed:
Я делил с тобой ложе. I shared my bed with you.
Это большая честь для Тоши - принять твои извинения на смертном одре. Toshi is honour bound to accept a death bed apology.
Согласно квитанциям кредитной карты Дамиана, он тратил деньги на хороший виски, на лучшие места в ложе и Кубинские сигары. According to Damian's credit card receipts, he spent her money on good scotch, box seats, and Cuban cigars.
Он провел странный ритуал на его королевского размера смертном одре, смешав капельку крови Джимми, с его последней пластинкой - Voodoo Scat. He performed a strange ritual on his king-size deathbed, mixing a drop of Jimmy's blood with his final recording - "Voodoo Scat".
Шкафы, тахты, шторы, кресла, любовное ложе, разбросанные подушки. Armoires, ottomans, curtains, recliners, love seats, throw pillows.
На смертном одре Вы проведёте один день своей жизни. You're gonna spend one day of your life on your death bed.
Я вообще не собираюсь делить с тобой ложе. I'm not going to share your bed at all.
Знаешь, даже на смертном одре, все бывает зря. You know, even on your death bed, you're vain.
Они не разделяли брачное ложе на протяжение 20-и лет. They've not shared a room in 20 years.
На смертном одре вы кое-что рассказали отцу Адаму. You said something to Father Adam on your death bed.
Как насчет хот-дога в мэрской ложе на следующей игре Кабс? How about a hot dog in the mayor's box at the next Cubbies game?
Какие будут в смертном сне мечты. For in that sleep of death, what dreams may come.
Мой воздух, моя крыша, мое ложе My air, my roof, it's my bed
Я составлю ей компанию на смертном одре. I'll keep her company at her deathbed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.