Sentence examples of "смешивании" in Russian
Мы работаем с Учителями Без Границ которые очень заинтересованы в смешивании наших материалов.
We've been working with Teachers Without Borders who are very interested in mixing our materials.
Процессы адсорбции и десорбции при смешивании осадков в эстуариях (реки Малки и Павандже)
Adsorption and desorption processes during estuarine mixing (Mulki and Pavanje rivers)
Вместо этого новаторство все в большей степени основывается на смешивании и согласовании знаний из разных специализаций.
Instead, innovation is increasingly based on mixing and matching knowledge from different specializations.
При смешивании изолированных копий на одном сервере с высокодоступными копиями базы данных (например, когда не используются выделенные серверы для изолированных копий базы данных), следует обеспечить наличие не менее двух изолированных копий базы данных.
If mixing lagged database copies on the same server hosting highly available database copies (for example, not using dedicated lagged database copy servers), you need at least two lagged database copies.
Тогда можно говорить о такой черте, как смешивание.
Then you could talk about a trait like blending.
Например, изменения в землепользовании могут привести к усилению распространения инфекционных болезней из-за изменения смешивания видов или способов взаимодействия животных и людей.
Land use changes, say, can amplify the spread of infectious diseases by changing the mix of species or the ways that animals and humans interact.
Примерами операций являются резание, смешивание, покраска, сборка.
Examples of operations are cutting, mixing, painting, assembly.
Равное разделение и смешивание и симбионта, и носителя.
It's a total sharing, a blending of both symbiont and host.
Настоящее постановление предусматривает требования, распространяющиеся на физических и юридических лиц, занимающихся импортом, экспортом, разработкой, производством, выработкой, хранением, транспортировкой, обработкой, упаковкой, перепаковкой, расфасовкой, смешиванием, распространением и реализацией факторов сельскохозяйственного производства, а также другие конкретные требования в отношении регистрации фактов сельскохозяйственного производства».
The purpose of this Decision is to establish the legal requirements applicable to individuals or legal entities that import, export, formulate, manufacture, develop, store, transport, assemble, bottle, rebottle, package, repackage, mix, distribute and sell inputs for agricultural use, as well as other specific requirements for the registration of inputs for agricultural use”.
Мы смешиваем это в 50,000 фунтовых силосах для смешивания.
We blend it in 50,000-lb. blending silos.
По имеющимся данным, для целей перевозки незаконных грузов используются все виды автотранспортных средств, в частности мусоровозы, арендованные фургоны, товарные вагоны и грузовики, предназначенные для перевозки топлива, масел и цемента (одной из распространенных схем является смешивание опасных отходов с топливом, которое будет сжигаться при высокой температуре в цементных печах, либо будет захоронено незаконным образом или удалено в качестве отработанных масел).
Illegal shipments have been found in all types of vehicles such as dump trucks, rented vans, box cars, and trucks designed to carry fuel, oil and cement (one common scheme has been to mix hazardous waste with fuel that will be burned at a high temperature in cement kiln furnaces, or illegally dumped or disposed of as used oil).
гомогенизацию твердых и жидких отходов путем высушивания, измельчения, смешивания и перемалывания.
Homogenization of solid and liquid wastes through drying, shredding, mixing and grinding.
Кроме того, в результате смешивания веществ для получения таких продуктов, как биотопливо или биосмеси, отходы не образуются.
Moreover, the process of blending substances to produce products such as biofuels or bioblends did not generate waste.
"У них теперь нет возможности вести дальнейшее производство или смешивание химического оружия", - сказал он.
"They now have no capability to conduct further production or mixing of chemical weapons," he said.
Тяжелые фракции, полученные путем смешивания, относятся к газойлю при условии, что их кинематическая вязкость не превышает 25 сСт при 40оС.
Heavy oils obtained by blending are grouped together with gas oils, provided that their kinematic viscosity does not exceed 25 cST at 40o C.
Вместе с тем смешивание материалов перед обработкой отходов может потребоваться для оптимальной эффективности обработки.
Nevertheless, mixing of materials before waste treatment may be necessary in order to optimize treatment efficiencies.
В зависимости от конфигурации установки необходимая предварительная обработка может включать смешивание, обезвоживание, просеивание и измельчение отходов (ЮНЕП 1995b; ЮНЕП 1998; ЮНЕП 2004b).
Depending upon the configuration, pretreatment requirements may include blending, dewatering, screening and shredding of wastes (UNEP 1995b; UNEP 1998; UNEP 2004b).
При использовании логики смешивания рекомендуется выполнить сортировку по одинаковым полями в запросе критериев фильтра.
If you use mixing logic, we recommend that you sort by the same fields in the filter criteria query.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert