Sentence examples of "смешиванию" in Russian with translation "mixing"
Однако, если охлаждение обеспечивается не прямой, а смешанной системой и если течь в теплообменниках ни при каких предсказуемых обстоятельствах не может привести к смешиванию грузов, нет необходимости предусматривать раздельные блоки охлаждения для различных грузов.
When, however, refrigeration is ensured by an indirect or combined system and no leak in the heat exchangers can under any foreseeable circumstances lead to the mixing of cargoes, no provision need be made for separate refrigeration units for the different cargoes.
Примерами операций являются резание, смешивание, покраска, сборка.
Examples of operations are cutting, mixing, painting, assembly.
гомогенизацию твердых и жидких отходов путем высушивания, измельчения, смешивания и перемалывания.
Homogenization of solid and liquid wastes through drying, shredding, mixing and grinding.
Мы работаем с Учителями Без Границ которые очень заинтересованы в смешивании наших материалов.
We've been working with Teachers Without Borders who are very interested in mixing our materials.
Процессы адсорбции и десорбции при смешивании осадков в эстуариях (реки Малки и Павандже)
Adsorption and desorption processes during estuarine mixing (Mulki and Pavanje rivers)
"У них теперь нет возможности вести дальнейшее производство или смешивание химического оружия", - сказал он.
"They now have no capability to conduct further production or mixing of chemical weapons," he said.
Вместе с тем смешивание материалов перед обработкой отходов может потребоваться для оптимальной эффективности обработки.
Nevertheless, mixing of materials before waste treatment may be necessary in order to optimize treatment efficiencies.
При использовании логики смешивания рекомендуется выполнить сортировку по одинаковым полями в запросе критериев фильтра.
If you use mixing logic, we recommend that you sort by the same fields in the filter criteria query.
(Необязательно) Чтобы настроить правила для строк распределения упаковки в контейнерах, щелкните Перерывы по логике смешивания.
Optional: To set up rules for packing allocation lines in containers, click Mixing Logic Breaks.
Вместо этого новаторство все в большей степени основывается на смешивании и согласовании знаний из разных специализаций.
Instead, innovation is increasingly based on mixing and matching knowledge from different specializations.
Запад испытывает отвращение к иранскому режиму циничного нарушения прав человека и лицемерного смешивания религии и политики.
The West feels repugnance over the Iranian regime's cynical human rights transgressions and hypocritical mixing of religion and politics.
Амальгамирование производится путем смешивания жидкой ртути с концентратами в смесителях, барабанах или другом оборудовании для сепарации.
Amalgamation is achieved by mixing liquid mercury with the concentrates in blenders, barrels or other separation equipment.
Если ты не против рвоты и похмелья, то смешивание обезболивающих и текилы - быстрый способ сбросить 5 фунтов.
If you don't mind the barfing and the hangover, mixing painkillers and tequila is a quick way to lose 5 pounds.
Поэтому в процессе смешивания мы должны развить клейковину, активизировать закваску или дрожжи, и равномерно распределить все ингредиенты.
And so we, in the mixing process, have to develop the gluten, we have to activate the leaven or the yeast, and we have to essentially distribute all the ingredients evenly.
Повторяйте эти шаги до тех пор, пока не будут добавлены все критерии для перерыва по логике смешивания.
Repeat these steps until you have added all of the criteria for the mixing logic break.
В поле Выбор поля выберите поле, которое будет использоваться в качестве критерия для перерыва по логике смешивания.
In the Field Select field, select the field to use as a criterion for the mixing logic break.
В поле Таблица выберите таблицу, содержащую поле, которое будет использоваться в качестве критерия для перерыва по логике смешивания.
In the Table field, select the table that contains the field to use as a criterion for the mixing logic break.
По оценкам, в процессе смешивания в сточные воды попадает около 0,01 % (т. е. 100 г/т) сырья.
Approximately 0.01 % (that is, 100 g/tonne) of the raw material handled during mixing is estimated to be released to wastewater.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert