Sentence examples of "смещать акцент" in Russian
Клиенты имеют возможность смещать даты валютирования по сделкам с помощью операций своп.
The customers have the opportunity to move value dates using swap transactions.
Он прикидывался англичанином, но иностранный акцент его выдал.
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.
Автопрокрутка графика — разрешить/запретить смещать график влево автоматически после начала формирования нового бара.
Chart autoscroll — allow/forbid to shift the chart to the left automatically after the new bar has started to form.
Акцент на милитаризацию, присущий этим новым декретам, другие формы репрессий, приоритетность расходов на оборону, нежелание отказаться от нынешней экономической структуры, обеспечивающей максимальную ренту для элит — все это является веским доказательством того, что режим не верит собственной легенде о перспективах и стабильности.
The increasing militarization inherent in these new decrees, other forms of repression, spending priorities on defense, and the refusal to abandon the current economic structure that provides maximum rents to the elite is powerful evidence that the regime does not believe its own story about its prospects for stability.
Автопрокрутка — разрешить/запретить автоматически смещать график влево после начала формирования нового бара.
Auto Scroll — enable/disable automatic shifting of the chart to the left after a new bar has started to form.
Если управляющий действительно решит сделать акцент на давлениях заработной платы и укреплении роста, то фунт может прорваться выше ключевого сопротивления.
If the Governor does decide to emphasise wage pressures and stronger growth then we could see the pound break above key resistance.
Наоборот, высшее руководство Китая публично настаивает на том, что правительство их страны - это правительство, над которым осуществляется максимальный контроль из центра, в сравнении с другими правительствами стран всего мира, что центральное руководство Китая имеет полную власть назначать и смещать мэров, руководителей разного уровня и государственных чиновников.
Instead, China's highest officials publicly insist that they run the most centrally controlled government in the world, with full authority to appoint or dismiss mayors, governments, and bureaucrats.
Это опасно, потому что акцент переносится на то, что не имеет особого значения, и уводит внимание от того, что действительно важно.
It is dangerous because it puts the emphasis on what does not particularly matter, and diverts attention from what does matter.
и начал смещать стратегическое внимание Америки в Азию, самый быстрорастущий регион глобальной экономики.
and began to shift America's strategic focus to Asia, the global economy's fastest-growing region.
Многие в финансовых кругах делают акцент на статистике за прошлые годы и по другой причине.
However, many people in the financial community place emphasis on this type of prior years' statistics for a different set of reasons.
Власти могут надеяться, что их план обеспечить банковские депозиты будет смещать депозиты от трех крупнейших банков до многих мелких банков по всей стране, облегчая этим доступ местных стартапов к финансированию.
The authorities may hope that their plan to insure bank deposits will shift deposits from the three largest banks to many smaller banks around the country, facilitating local startups’ access to financing.
Их акцент был сделан на рост, а не на инфляцию, которую они указали, что не будет проблемой, даже если (когда?) она упадет до нуля, если только не начнутся последствия второго этапа по заработной плате и ценах.
Their emphasis was on growth, not inflation, which they indicated would not be a concern even if (when?) it falls to zero unless there started to be second-round effects on wages and prices.
Теоретически они даже имеют полномочия смещать правительственных министров и объявлять импичмент президенту за неправомерное поведение.
In theory, they even have the authority to remove cabinet ministers and impeach the president for misconduct.
Греция не получила много внимания в прошлый раз, так как акцент был сделан на детали QE.
Greece did not get much attention last time, as the focus was on the QE details.
Мы пришли к заключению, что, несмотря на то что случайные события, погодные катаклизмы и технологии могли очень сильно смещать относительные значения в течение определенных периодов времени, результирующее различие в ценах неизбежно создавало инициативы для инноваторов, и они начинали сосредотачивать больше внимания на товарах, цены на которые значительно выросли.
We conjectured that even though random discoveries, weather events, and technologies might dramatically shift relative values for certain periods, the resulting price differentials would create incentives for innovators to concentrate more attention on goods whose prices had risen dramatically.
Однако зачастую, поскольку пересмотр взглядов на акции происходит в эмоциональной атмосфере, определяемой падением цен, акцент смещается на негативные стороны, и результирующая оценка финансового сообщества бывает сильно занижена. На какое-то время эта оценка может возобладать, однако вскоре начнет происходить то же, что и в случае излишне благосклонной оценки.
Frequently, however, as this re-examination evolves under the emotional pressure of falling prices, the negative is overemphasized, resulting in a new financial-community appraisal that is significantly less favorable than the facts warrant and that may then prevail for some time. However, when this happens, much the same thing occurs as when the appraisal is too favorable.
Для сохранения темпов роста Китаю придётся и дальше смещать свою экономическую модель от производства к потреблению.
That continued growth will require China to shift its economic model further from production to consumption.
Это будет тот же доклад, что и во вторник, таким образом, акцент будет сделан на вопросы.
It will be the same speech as on Tuesday, thus the focus will be on the questions.
Позвольте мне представить вам первый мобильник, который способен смещать центр тяжести.
Let me show you the weight-shifting mobile.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert