Sentence examples of "снижению" in Russian

<>
Во время выборов политики всегда дают обещания, в том числе по снижению налогов. During elections, politicians invariably make promises, including those of tax cuts.
избавление нас от нефтяной "наркозависимости" приведет к тому, что нефти будет больше доставаться беднейшим, менее развитым и только сейчас индустриализирующимся государствам, а также к снижению цен и ослаблению геополитической конкуренции за энергию. curing our "addiction" to oil would leave more of it to poorer, less developed, and newly industrializing countries, as well as pushing down prices and easing geopolitical energy competition.
Это может привести к снижению производительности Exchange Server 2007. This may cause performance degradation for Exchange 2007.
В последнем случае, однако, шансы на то, что деньги, сохраненные благодаря снижению налогов, пойдут на повышение совокупного спроса, очень невелики. But these are the people least likely to take their tax cuts and spend them to boost aggregate demand.
Но может вступить в действие также и экономическое развитие: избавление нас от нефтяной «наркозависимости» приведет к тому, что нефти будет больше доставаться беднейшим, менее развитым и только сейчас индустриализирующимся государствам, а также к снижению цен и ослаблению геополитической конкуренции за энергию. But economic development comes into play as well: curing our “addiction” to oil would leave more of it to poorer, less developed, and newly industrializing countries, as well as pushing down prices and easing geopolitical energy competition.
Включение проверки транспорта McAfee Groupshield на фоновом сервере Exchange Server может привести к снижению производительности из-за проверки файлов на уровне почтового ящика. Enabling McAfee Groupshield Transport Scanning on an Exchange Server back-end server can lead to performance degradation by scanning files at the mailbox level.
В этом месяце сделка между президентом Бараком Обамой и республиканцами в конгрессе по дальнейшему снижению налогов, начатому десять лет назад президентом Джорджем У. Бушем, преподносится как начало нового двухпартийного консенсуса. This month's deal between President Barack Obama and the Republicans in Congress to extend the tax cuts initiated a decade ago by President George W. Bush is being hailed as the start of a new bipartisan consensus.
Несмотря на это, республиканские администрации всегда упорно стремились к неустойчивому и нежелательному снижению налогов, выгодного, прежде всего, богатым, что приводило к непрерывному росту дефицита бюджета и увеличению госдолга на триллионы долларов. And yet Republican administrations have persisted in pursuing unsustainable and undesirable tax cuts benefiting primarily the rich, leading to ever-larger deficits and trillions of dollars of additional public debt.
В 2012 году, как раз когда противостояние между Конгрессом, контролируемым республиканцами, и президентом-демократом Бараком Обамой по вопросу о размерах дефицита и госдолга достигло пика, республиканский кандидат в президенты Митт Ромни выступил с экономической программой, которая предусматривала колоссальный рост дефицита бюджета ради финансирования мер по снижению налогов и повышению военных расходов. In 2012, at the height of the standoff between the Republican-controlled Congress and Democratic President Barack Obama over deficits and the national debt, Republican presidential candidate Mitt Romney proffered an economic plan that featured eye-popping deficits to finance tax cuts and higher military spending.
Полоз отправляет курс к снижению. Poloz sends rate expectations plunging
Сокращение RRR примерно эквивалентно снижению процентных ставок. A cut to the RRR is roughly equivalent to an interest rate cut.
• Кризис привел к резкому снижению деловой активности. • The crisis triggered a sharp economic downturn.
Но тенденция к снижению торгового баланса очевидна. But the downward trend in the trade balance is clear.
Однако он добавил, что риски были к снижению. However he added that the risks were very much to the downside.
На мой взгляд, глобальная тенденция все еще к снижению. The overall path is still to the downside, from my perspective.
В то же время, инфляция продолжает тенденцию к снижению. At the same time, inflation has continued trending down.
Неравенство приводит к снижению темпов роста и меньшей эффективности. Lack of opportunity means that its most valuable asset - its people - is not being fully used.
Однако потенциальный прорыв ниже вновь приведет к снижению серебра. However a potential break below it could send silver tumbling once again.
Мероприятия по снижению издержек предполагают анализ и достаточно долгосрочное планирование. They all require close study and considerable planning ahead.
Это держит долгосрочную тенденцию к снижению нетронутой, на мой взгляд. This keeps the longer-term downtrend intact in my view.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.