Sentence examples of "снижения цен" in Russian
Translations:
all149
price reduction6
price drop4
price fall3
pushing down prices2
other translations134
Глобальные последствия снижения цен на сырьевые товары
The Global Implications of Falling Commodity Prices
Ключевой движущей силой снижения цен оказалось моторное топливо.
The key driver of weaker prices was motor fuel.
FTSE 100: выигравшие и проигравшие от снижения цен на нефть
FTSE 100: winners and losers from the oil price decline
Она также защищает инвестицию в акции от возможного снижения цен.
This also protects the stock for downside to some extent.
Во-первых, разовый импульс от снижения цен на нефть уже сворачивается.
For starters, the one-off boost from lower oil prices is already being unwound.
Огромные снижения цен на вычислительную технику, коммуникации и транспортные расходы демократизировали технологию.
Tremendous declines in computing, communication, and transport costs have democratized technology.
Как мы упоминали выше, нефтегазовый сектор уже страдает от снижения цен на нефть.
As we mention above, the oil and gas sector is already getting hammered from a low oil price.
Реальные инвестиции (с учётом снижения цен на высокотехнологичные и информационные товары) продолжали расти.
Real investment (investment adjusted for the declining prices of high-tech and information-related capital goods) continued to roar ahead.
Взаимосвязь снижения цен на сырьевые товары с замедлением темпов роста экономики Китая очевидна.
The drag on commodity prices from China’s growth moderation is real.
Четыре года назад произошёл резкий поворот в тридцатилетнем тренде снижения цен на продовольствие.
Four years ago, a 30-year trend of decreasing food prices rapidly reversed course.
Многие страны с низким доходом населения пострадают от снижения цен на товары широкого потребления.
Many low-income countries will suffer from the decline in commodity prices.
Когда центральные банки наконец-то ужесточают кредитование, существует реальная угроза значительного снижения цен активов.
When central banks finally tighten credit, there is a real risk of significant asset-price declines.
Такие реформы могут помочь потребителю за счёт снижения цен, роста надёжности и качества услуг.
Such reforms have the potential of benefiting consumers by lowering costs and improving the reliability and quality of services.
Но Gavi, Альянс Вакцин, собеседовал с производителями на тему снижения цен в развивающихся странах.
But Gavi, the Vaccine Alliance, has worked with manufacturers to reduce prices in developing countries.
В результате снижения цен на нефть и продолжающихся экономических санкций инвесторы массово продавали рубль.
As a result of the falling oil prices and ongoing economic sanctions, investors have been selling their rubles in droves.
Так как эти инвестиции уже приносят свои плоды, рост поставок будет усиливать тенденцию снижения цен.
As these investments bear fruit, the increased supply will sustain downward pressure on prices.
Психология резко изменилась, вызвав широко распространённое опасение резкого снижения цен на жилую недвижимость в США.
The psychology has suddenly changed, creating widespread fear of sharp drops in US home prices.
Мы слышали от многих центральных банков о роли снижения цен на нефть в создании дефляционной среды.
We have heard from many central banks about the role of lower oil prices in creating a disinflationary environment.
Например, тенденция снижения цен на рынке США, похоже, не отражает основных изменений в долговременной экономической уверенности.
The downward price trend in the US market, for example, does not seem to reflect underlying changes in long-run economic confidence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert