Sentence examples of "снизилась" in Russian
Боеспособность снизилась до крайне низкого уровня.
Combat capability has fallen to an unprecedented low level.
Неудивительно, что эффективность этих методов снизилась.
No wonder that the efficacy of these tools has weakened.
Гражданская ответственность СМИ тоже, похоже, снизилась.
As for the media’s civic responsibility, that, too, seems to have suffered.
После землетрясения стоимость земли в этом районе сильно снизилась.
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
Но в последние годы его правления его репутация всё же снизилась.
And yet in the final years of his rule, his reputation plunged.
Для 19% налогоплательщиков из верхнего квинтиля эффективная налоговая ставка снизилась незначительно.
For the next 19% of taxpayers, the effective tax rate fell only slightly.
Плодовитость океана сильно снизилась, и ответственность за это лежит на нас.
The oceans have lost a lot of their productivity and we're responsible for it.
Кроме того, добыча нефти в США немного снизилась (-20k б / д).
Moreover, US production fell slightly (-20k b/d).
Мушарраф признался в этом году в телевизионной передаче: «Да, моя популярность снизилась».
Musharraf admitted on television this year, “Yes, my popularity has been reduced.”
А политики переключились на рискованную кредитную политику смягчения, когда эффективность количественного смягчения снизилась.
And policymakers have moved to a risky credit-easing policy as QE’s effectiveness has waned.
Уровень смертности среди детей младше 5 лет снизилась на 2,65 миллиона в год.
For kids under five, child mortality, kids under five, it's down by 2.65 million a year.
Португалия и Ирландия недавно почувствовали, как ценность их облигации снизилась до уровня простых бумажек.
Portugal and Ireland have recently seen their bonds downgraded to junk status.
AUD/USD резко снизилась, прорываясь через уровень поддержки (который стал сопротивлением) в 0.8075 (R1).
AUD/USD tumbled on Wednesday, breaching the support (turned into resistance) line 0.8075 (R1).
За тот же период смертность от малярии снизилась с почти 30% до чуть более 2%.
Over the same period, malaria-related deaths fell from nearly 30% to just above 2%.
Поэтому Милошевичу разрешили защищаться самому, что было большой ошибкой: процесс затянулся, а его эффективность снизилась.
Thus Milosevic was allowed to defend himself – a huge mistake in terms of the trial's length and efficiency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert