Sentence examples of "сносному" in Russian

<>
Translations: all6 tolerable6
Не только среднему музыканту, играющему на клавишных инструментах, но также и сносному технику! Not only an average keyboardist but also a tolerable mechanic!
"Неприкосновенность собственности и сносное отправление правосудия", - как выразился на этот счет Смит. "Security of property and tolerable administration of justice," as Smith put it.
Нужно быть просто ненормальным, чтобы в условиях сносной неприкосновенности собственности не задействовать весь имеющийся капитал, будь то свой собственный или позаимствованный у других ...» A man must be perfectly crazy, who, where there is a tolerable security, does not employ all the stock which he commands, whether it be his own, or borrowed of other people...”
Едва пригодный для дыхания воздух Дели стал довольно сносным благодаря переходу общественного транспорта на сжатый природный газ, изъятию из обращения старых автомобилей и более строгим нормам выбросов в новых. Delhi's barely breathable air has become tolerable, following a big move to compressed natural gas in public transport, retirement of old vehicles, and higher emissions standards in new ones.
Инвестируя и развиваясь, они приумножат основной капитал: «Во всех странах, где существует сносная неприкосновенность [собственности], любой здравомыслящий человек попытается задействовать любое доступное ему количество [основного] капитала для обеспечения либо сегодняшнего благоденствия, либо будущих прибылей... In investing and improving, they would add to the capital stock: “In all countries where there is a tolerable security [of property], every man of common understanding will endeavor to employ whatever [capital] stock he can command, in procuring either present enjoyment or future profit...
Если жизнь беженцев в прифронтовых странах станет более сносной, если они получат уверенность в том, что существует чёткий процесс, позволяющий им легально въехать в Европу, тогда они с большей вероятностью будут ждать своей очереди, а не поспешно бежать в Европу, создавая перегрузки в системе. If life for refugees is made tolerable in frontline countries, and they believe that an orderly process is in place for gaining entry to Europe, they are more likely to wait their turn, rather than rushing to Europe and overwhelming the system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.