Ejemplos del uso de "сняты все подозрения" en ruso
Хотя с меня были сняты все подозрения, это обвинение сильно меня раздосадовало.
Although I was cleared of all suspicion, the accusation still vexed me greatly.
Слушайте, Ковен, нам кажется, детектив Фиск снял с вас все подозрения.
Look, Cowan, as we see it, Detective Fisk just closed the on the poetry boy.
Как только будут сняты все нормативные препятствия, наша энергетическая промышленность сможет начать склонять чашу весов в нашу пользу на мировых рынках энергоресурсов.
Once freed from its regulatory shackles, the energy industry can begin the process of tipping the scales in our favor and against Moscow on world energy markets.
Когда Папа обещает искоренить все подозрения в симонии среди кардиналов, он держит слово.
When the pope pledges to banish all suspicion of simony from the cardinalate, he keeps his word.
Там написано, что они отпустят Гэб, если будут сняты все обвинения с рабочих буровой.
It says that Gab will only be released if all rape charges against those oil workers are dropped.
Кроме того, государство-участник полагает, что возможная угроза того, что заявитель стал бы объектом новых обвинений в сочувствии исламистам в будущем, не носит серьезный характер по смыслу статьи 3 Конвенции, и вообще является надуманной с учетом его собственных показаний, из которых следует, что его послужной список был таковым, что военные власти сняли с него все подозрения в этой связи и признали его невиновным.
The State party further considers that the potential danger of the complainant's facing fresh charges of Islamist sympathies in the future does not seem substantial within the meaning of article 3 of the Convention, nor yet credible in terms of his own account, which suggests that his service file was sufficient for the military authorities to clear him of all suspicion in this regard and he was acquitted of the charges.
Ошеломляющий результат, с Мойры Квин сняты все обвинения.
A stunning result as Moira Queen is acquitted of all charges.
Тем временем церковь провозгласила вандалов героями, и с них были сняты все обвинения.
The vandals, meanwhile, were hailed by church officials as heroes. All charges against them were dismissed.
С Хасана Абд аль-Рахмана, главы пресловутого штазиподобного отдела расследований государственной безопасности (SSI), Рамзи Ахмеда, главы сил центральной безопасности (CSF), Адли Файида, главы службы общественной безопасности, Исмаила аль-Шара, который возглавлял директорат каирской службы безопасности (CSD), Усамы Юссефа, главы службы безопасности Гизы, и Омара Фарамави, который управлял директоратом службы безопасности 6 октября, были сняты все обвинения.
Hasan Abd al-Rahman, head of the notorious, Stasi-like State Security Investigations (SSI); Ahmad Ramzi, head of the Central Security Forces (CSF); Adly Fayyid, the head of Public Security; Ismail al-Shaer, who led the Cairo Security Directorate (CSD); Osama Youssef, the head of the Giza Security Directorate; and Omar Faramawy, who oversaw of the 6th of October Security Directorate, were all cleared of any wrongdoing.
С него были сняты все обвинения, 37 лет спустя, на основании анализа ДНК.
He was ultimately exonerated, at the age of 78, through DNA evidence.
12 сентября 2006 года c Жана Мпамбары, бургомистра, были сняты все выдвигавшиеся против него обвинения.
Jean Mpambara, a bourgmestre, was acquitted of all charges against him on 12 September 2006.
Согласно утверждениям автора, принятое в 1951 году решение Совета стало явным актом преследования по политическим мотивам, поскольку с его тети были сняты все обвинения во враждебной деятельности.
According to the author, the Council's decision of 1951 was a clear act of political persecution, since his aunt had been acquitted of any charges of hostile activities.
Что касается мандата УСВН, то в 54 случаях, когда было сочтено, что обвинение не подтверждается доказательствами, с субъектов расследования были сняты все обвинения.
As per the OIOS mandate, in 54 cases where evidence was not found to support the allegation, the subject of the inquiry was cleared of any wrongdoing.
20 сентября 2006 года с Андре Руамакубы, который был министром начального и среднего образования Руанды, были сняты все выдвинутые против него обвинения.
On 20 September 2006, André Rwamakuba, who was the Rwandan Minister of Primary and Secondary Education, was acquitted of all charges against him.
Однако впоследствии 28 июня 2000 года с г-на Бута были сняты все обвинения.
But subsequently, on 28 June 2000, Bout was acquitted of the charges.
5 августа 2004 года редакция газеты " Народная воля " получила письмо от издательства " Червоная зорька " с сообщением об отказе выполнять договор о печатании газеты до тех пор, пока с нее судом не будут сняты все выдвинутые против нее обвинения в клевете и пока " Народная воля " не выплатит в полном объеме финансовую компенсацию за моральный ущерб государственным чиновникам, чей иск о выплате им штрафного возмещения по делу о клевете был удовлетворен судом в 2003 году.
On 5 August 2004, the editorial office of the newspaper Narodnaya Volya received a letter from Chyrvonaya Zorka, stating that it would not execute the agreement concerning the printing of the newspaper until the court had dropped all charges of slander pending against the newspaper, and until Narodnaya Volia completely paid off the financial compensation for moral harm to the State officials who had been awarded punitive damages for slander by a court in 2003.
3 февраля 1986 года с автора были сняты все обвинения и он был освобожден из-под стражи.
On 3 February 1986, the author was acquitted of all charges and released from detention.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad