Sentence examples of "со всего мира" in Russian

<>
Актуальные новости со всего мира - всегда под рукой. Get interesting news and amazing stories from all around the web.
Она влюбила в себя, половину агентов со всего мира. She has honey-trapped half the agents in the Western world.
Ее пишут тысячи добровольцев со всего мира, на очень многих языках. It's written by thousands of volunteers all over the world in many, many languages.
Ну, теперь юные естествоиспытатели со всего мира будут адресовать письма вам. Well, now young scientists all over the world will be writing letters to you.
Трейдерами со всего мира создано множество экспертных советников (EA) для этого терминала. Traders around the world have created a large number of expert advisors (EA) for this terminal.
UFXMarkets предоставляет лучший сервис и условия торговли для трейдеров со всего мира. UFXMarkets works hard to bring the most comprehensive service to Traders around the world.
Каждый раз, когда вы едите, ваша еда содержит ингредиенты со всего мира. Every meal you eat contains ingredients from all across the world.
Предоставляя услуги на международном рынке, мы стремимся работать с клиентами со всего мира. As an international company representing an international market, we aim to reach all of our clients worldwide.
К счастью, таких, как мы, в Министерстве Науки обеспечивают различными продуктами со всего мира. Fortunately, those of us in the Science Ministry are provided with a wide variety of off-world food.
Штат Ракхайн, в котором проживает большая часть рохинджа Мьянмы, привлекает джихадистов со всего мира. Rakhine State, where most of Myanmar’s Rohingya reside, is attracting jihadists from far and wide.
Это было несложно, пока Америка оставалась единственной безопасной гаванью для инвесторов со всего мира. When America was the only safe haven for global investors, this was easy.
Все те, кто помогал нам, эти удивительные люди со всего мира, добавляли свои украшения. And all of our contributors, who are an amazing collection of people around the world, do their own embellishments.
А потом мы пригласили людей со всего мира строить и экспериментировать вместе с нами. And then we invited people all over the world to build them and experiment with us.
Чтобы играть в вашу игру могли люди со всего мира, Facebook позволяет локализовать requests. To help you offer the best user experience for your global audience, Facebook supports localization for requests.
Кларк может слышать крики о помощи со всего мира, и его обязанность - отвечать на них. Clark can hear the world's cries for help, and he's duty-bound to answer the call.
Как это странно, такая умная женщина всё это организовала, собрала вместе экспертов со всего мира. And how odd is this intelligent person who put this together and got all these world experts together.
А это несколько красивых картинок для вас, от ряда ученых-самоучек и художников со всего мира. And here is some eye candy for you, from a range of DIY scientists and artists from all over the globe.
В августе политические лидеры со всего мира соберутся в Йоханнесбурге на Всемирный саммит по вопросам устойчивого развития. In August, political leaders from the entire world will gather in Johannesburg for the World Summit on Sustainable Development.
В настоящее время, с мировой экономикой, претерпевающей фундаментальные преобразования, рабочие со всего мира попадают под существенное давление. Nowadays, with the global economy undergoing fundamental transformation, workers worldwide are coming under significant pressure.
В то время военные, обеспечивавшие сохранность карт, и продавцы карт со всего мира увидели благоприятную возможность заработать. Like the military officials charged with guarding the maps, map dealers around the world saw an opportunity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.