Sentence examples of "соавторами" in Russian

<>
Над одной книгой Excel можно работать одновременно с соавторами. You and your coworkers can work at the same time on the same Excel workbook.
Но власти над людьми недостаточно, чтобы сделать людей своими соавторами. But authority is not enough to make people your partners.
Сообщество. Этот раздел служит для общения с посетителями канала и соавторами. Community: Communicate and collaborate with your fans and fellow creators.
Шестьдесят стран являются соавторами данного проекта резолюции, который, как мы надеемся, будет принят консенсусом. Sixty countries have sponsored this draft resolution, which we hope will be adopted by consensus.
Мы рады выступить соавторами и поддержать этот проект резолюции и с нетерпением ожидаем прогресса в деле его осуществления. We are pleased to sponsor and support this draft resolution and look forward to future progress in its implementation.
Г-жа Феллер (Meксика), представляя проект резолюции A/C.3/62/L.47, отмечает, что Монако и Уругвай выступают его соавторами. Ms. Feller (Mexico), introducing draft resolution A/C.3/62/L.47, said that Monaco and Uruguay had become sponsors.
Наша делегация выражает благодарность всем соавторам, а также тем делегациям, которые могут принять решение стать соавторами или поддержать этот проект резолюции. My delegation expresses its gratitude to all sponsors, as well as to those delegations that may decide to co-sponsor or support the draft resolution.
Государства — члены Европейского союза и вступающие страны являются соавторами проекта резолюции по докладу Международного агентства по атомной энергии и полностью поддерживают его содержание. The European Union member States and acceding countries are all sponsoring the draft resolution on the report of the International Atomic Energy Agency and fully support its content.
В нем зафиксированы все субстантивные идеи, предложения и замечания, которые могли бы быть учтены соавторами при дальнейшей работе над рабочим документом CD/1679. All substantive ideas, proposals and comments which could be taken into account by the co-sponsors in their further work on working paper CD/1679 are contained therein.
При их поддержке Генеральная Ассамблея на своей шестьдесят второй сессии приняла консенсусом резолюцию о соблюдении Олимпийского перемирия, соавторами которой стали Китай и 186 других государств-членов. With their support, the General Assembly, at its sixty-second session, adopted by consensus a resolution sponsored by China and 186 other Member States on observing the Olympic Truce.
Г-н Кумбербач Мигуен (Куба) тезисно излагает содержание проекта резолюции и сообщает, что Камбоджа, Камерун, Малави, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Пакистан и Свазиленд выступили его соавторами. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) outlined the content of the draft resolution and announced that Cambodia, Cameroon, Malawi, Nigeria, Pakistan, Swaziland and the United Republic of Tanzania had become sponsors.
Затем последовал ряд переговоров, сначала с Риком Скофидио и Лиз Деллер, которые стали соавторами проекта, и с многим другими, мы чувствовали острую потребность сделать что-то важное. And I had a series of discussions - first with Rick Scofidio and Liz Diller, who collaborated with us on this, and several other people - and really felt like we had to find relevance in doing something.
Мы также с огромным уважением и благодарностью вспоминаем сегодня каждую из 69 стран-партнеров, которые стали соавторами принятой в прошлом году всеобъемлющей резолюции Генеральной Ассамблеи по Чернобылю. Similarly, with the greatest respect and gratitude, we recall today each of the 69 partner countries who co-sponsored the comprehensive General Assembly resolution on Chernobyl last year.
Г-н Хан (секретарь Комитета) объявляет, что Армения, Гондурас, Доминиканская Республика, Казахстан, Никарагуа, Панама, Суринам, Турция, Хорватия и Эквадор выступают соавторами проекта с учетом внесенных устных поправок. Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that Armenia, Croatia, the Dominican Republic, Ecuador, Honduras, Kazakhstan, Nicaragua, Panama, Suriname and Turkey had joined in sponsoring the draft resolution as orally revised.
Мне хотелось бы передать глубокую признательность моего правительства тем государствам-членам, которые поддержали Фиджи, и тем, которые стали соавторами резолюции 55/280, которая санкционировала участие группы наблюдателей Организации Объединенных Наций. I should like to convey my Government's deep gratitude to those Member States that supported Fiji and to those that sponsored resolution 55/280, which enabled the participation of the United Nations observer team.
В своих вступительных замечаниях посол Маурер напомнил, что в ноябре 2005 года Иордания, Коста-Рика, Лихтенштейн, Сингапур и Швейцария выступили соавторами проекта резолюции Генеральной Ассамблеи, озаглавленного «Улучшение методов работы Совета Безопасности». In his opening remarks, Ambassador Maurer recalled that in November 2005, Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland sponsored a General Assembly draft resolution entitled “Improving the working methods of the Security Council”.
У этого законопроекта есть двойник в палате представителей, представленный 19 апреля 2005 года членом палаты Томом Финеем (республиканец от Флориды), соавторами которого стали члены конгресса, выступающие против снятия блокады в отношении Кубы, такие, как Рос-Лехтинен и Дэн Бэртон. This bill has a corresponding version in the House of Representatives, introduced on 19 April 2005 by Representative Tom Feeney (Republican-Florida) and co-sponsored by House members opposed to the lifting of the embargo against Cuba, such as the mobster Ileana Ros-Lehtinen and Dan Burton.
Организации в статусе наблюдателя не участвуют в принятии решений, не могут являться авторами или соавторами предложений по вопросам существа (включая внесение поправок) или процедурным вопросам, а также не могут затрагивать вопросы по порядку ведения заседания или оспаривать решения председательствующего. The observer organizations do not participate in decision-taking, do not sponsor or co-sponsor substantive proposals (including amendments) or procedural motions, and should not raise points of order or challenge rulings by the chairperson.
Г-н Баха (Филиппины) (говорит по-англий-ски): Мы являемся соавторами резолюции, только что принятой в знак признания существования явной и реальной угрозы того, что оружие массового уничтожения, которое может быть использовано в целях террористической деятельности, попадет в руки негосударственных субъектов. Mr. Baja (Philippines): We sponsored the resolution just adopted in recognition of the clear and present danger of weapons of mass destruction that could be used for terrorist activities falling into the hands of non-State actors.
После консультаций с соавторами и заинтересованными делегациями по поводу возможных поправок к проекту резолюции L.34 с целью отразить эти новые события, делегация Бразилии предлагает следующие поправки к проекту резолюции L.34, озаглавленному «Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия». After consultations with sponsors and interested delegations on the possibility of amending draft resolution L.34 to reflect these new developments, the Brazilian delegation proposes the following amendments to draft resolution L.34, “Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.