Sentence examples of "собирает данные" in Russian
Затем клиент собирает данные профиля в формате XML, необходимые для подключения к почтовому ящику пользователя и доступным компонентам Exchange.
The client then collects the profile information in the form of XML data that's needed to connect to the user's mailbox and available Exchange features.
Она собирает данные из списков надежных отправителей, настроенных пользователями в Майкрософт, Outlook и Outlook в Интернете, и предоставляет эти сведения агенту фильтра содержимого.
Safelist aggregation collects safe list data that users configure in Microsoft, Outlook, and Outlook on the web and makes this information available to the Content Filter agent.
Каждый раз, когда вы что-либо делаете в социальной сети, сайт собирает данные, использует и обрабатывает, чтобы сделать пребывание других людей на сайте более интересным.
Every time you do things on the social networking site, the social networking site is taking data and using it - re-purposing it - and using it to make other people's lives more interesting on the site.
Предоставляя эти услуги, Майкрософт собирает данные об использовании, относящиеся к этим сообщениям, в том числе о дате и времени сеанса связи и номерах или именах пользователей, которые участвовали в сеансе связи.
As part of providing these features, Microsoft collects usage data about your communications that includes the time and date of the communication and the numbers or usernames that are part of the communication.
Если вы только что перешли со старого пикселя конверсий на пиксель Facebook и оптимизируете рекламу для конверсий, результативность рекламы может понизиться на несколько дней, пока новый пиксель собирает данные, необходимые для эффективной оптимизации.
If you've just transitioned from the old conversion pixel and are optimizing for conversions, you may experience a few days of decreased performance while the new pixel gathers the data needed to optimize sufficiently.
Бюро переписей собирает данные Обследования американского общества в ходе непрерывных трехмесячных циклов с использованием определенной комбинации методов сбора данных, включающих рассылку вопросников и получение ответов на них по почте, автоматизированного личного опроса по телефону и автоматизированного личного опроса.
The Census Bureau collects American Community Survey data in continuous, 3-month cycles using a combination of mailout/mailback, Computer Assisted Telephone Interviewing, and Computer Assisted Personal Interviewing data collection modes.
Затем мастер собирает данные о конфигурации топологии существующих локальных Exchange и Active Directory, данные о конфигурации клиента Office 365 и Exchange Online, определяет несколько параметров организации, и после этого запускает обширную последовательность задач по настройке как в локальной организации, так и в организации Exchange Online.
Next, the wizard gathers existing on-premises Exchange and Active Directory topology configuration data, Office 365 tenant and Exchange Online configuration data, defines several organization parameters, and then runs an extensive sequence of configuration tasks in both the on-premises and Exchange Online organizations.
Этот сценарий собирает данные счетчиков с нескольких серверов почтовых ящиков, записывает данные каждого сервера в CSV-файл и создает отчеты по различным статистическим показателям для всех этих данных (например, по таким показателям, как период, в течение которого каждая копия находилась в состоянии сбоя или приостановки, средняя длина очереди копирования или преобразования или период, в течение которого для копий не выполнялись критерии отработки отказа).
The script gathers counter data from multiple Mailbox servers, writes each server's data to a .csv file, and then reports various statistics across all of this data (for example, the amount of time each copy was failed or suspended, the average copy or replay queue length, or the amount of time that copies were outside of their failover criteria).
Потому что практически, что тут происходит, что создаёт эту страницу, очевидно, что мы все это знаем, но всё же, стоит над этим задуматься - это не какой-то человек решает, что я должен быть на первом месте в поиске Стивена Джонсона, но, своего рода вся сеть людей, которые создают свои страницы, и решают, размещать на ней ссылку на мою страницу или нет, а Google просто сидит себе и собирает данные.
Because effectively, what's happening here, what's creating this page, obviously - and we all know this, but it's worth just thinking about it - is not some person deciding that I am the number one answer for Steven Johnson, but rather somehow the entire web of people putting up pages and deciding to link to my page or not link to it, and Google just sitting there and running the numbers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert