Sentence examples of "собран" in Russian

<>
Расчёт батареи левого борта собран и построен, сэр. Larboard battery present and accounted for, sir.
Приобретенный контент собран на странице youtube.com/purchases. All of the shows in your collection will appear at youtube.com/purchases.
Расчёт батареи правого борта собран и построен, сэр. Starboard battery present or accounted for, sir.
Этот находившийся на полу материал был собран и перепакован в новые контейнеры. The material on the floor was recovered and repackaged into new containers.
Когда груз был собран, выяснилось, что 3 комплекта печатных форм банкнот в $100 исчезли. When the cargo was recovered, three sets of $100 plates were unaccounted for.
Поэтому весь массив существующих данных геопространственных баз данных был собран и сохранен правительственными органами в рамках официально возложенных на них задач. The bulk of the existing geospatial base data has therefore been captured and maintained by government authorities within the scope of their statutory tasks.
В Камеруне, где хлопок является основным источником дохода для почти пяти миллионов человек, в прошлом и позапрошлом годах был собран рекордный урожай. In Cameroon, where cotton is the main source of income for nearly five million people, record crops were posted last year and the year before.
который перемещает руки вверх и вниз по рычагам, так что сам механизм прост и может быть собран из велосипедных запчастей, доступных по всему миру. It's the person that's sliding his hands up and down the levers, so the mechanism itself can be very simple and composed of bicycle parts you can get anywhere in the world.
На веб-сайте PreventionWeb был собран большой массив доступной информации и создан виртуальный механизм для распространения практических сведений, включая стандарты и руководящие указания, извлеченные уроки и экспертные знания. PreventionWeb has developed a substantial repository of accessible information and a virtual hub mechanism for the dissemination of practical information, including standards and guidelines, lessons learned and access to expertise.
Наши исследования также вдохновили инженеров на создание ещё одного прыгающего робота. Он был собран конструкторами из Мичиганского университета и университета МакГилл. Робота назвали "Шестиног" ; и он может работать автономно. Our work has also inspired another robot, a biologically inspired bouncing robot, from the University of Michigan and McGill named RHex, for robot hexapod, and this one's autonomous.
На той же частоте, на которой общаются киты, главный глобальный источник шума на нашей планете - это корабли, тысячи кораблей, которые разбросаны по всему свету, а их шум собран океаном. That in this frequency range where whales communicate, the main source globally, on our planet, for the noise comes from human ships, thousands of human ships, distant, far away, just all aggregating.
В процессе разработки законопроекта о предупреждении насилия в быту и борьбе с ним компетентные органы провели глубокий анализ и исследования, в ходе которых был собран большой объем информации о формах, источниках и проявлениях бытового насилия. In the process of elaborating the draft law on domestic violence prevention and control, the competent bodies had conducted extensive surveys and studies, which had produced a rich body of information on the forms, sources and manifestations of domestic violence.
Однако Генеральный директор обратится к Совету с просьбой приложить все усилия для сбора этого диспергированного материала и — если и когда он будет собран — возвращения его в хранилище ядерных материалов в местоположении С и постановки его под гарантии Агентства. However, the Director General will request the Authority to make every effort to recover this dispersed material and, if and when the material is recovered, to return it to the Location C Nuclear Material Storage Facility and to place it under Agency safeguards.
На предрождественском саммите Европейского Союза европейские главы государств и правительств в принципе согласились заменить основанный в Люксембурге Европейский фонд финансовой стабильности (EFSF), который был наспех собран практически за один день в мае 2010 года, новым, постоянным европейским механизмом стабильности в 2013 году. At the European Union's pre-Christmas summit, European heads of state and government agreed in principle to replace the Luxembourg-based European Financial Stability Facility (EFSF), which was thrown together practically overnight in May 2010, with a new, permanent European stability mechanism in 2013.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.