Sentence examples of "собственность истца" in Russian

<>
Речь идет о произвольном оспаривании истца, который хочет отказаться от заказа, так как цены тем временем упали. This is an arbitrary complaint from the plaintiff; he is trying to go back on the order as prices have meanwhile fallen.
Старший сын унаследовал всю собственность. The eldest son succeeded to all the property.
Компенсация может быть доступна для инвесторов, соответствующих необходимым критериям, в отношении запрещенных исков в сумме не более 50 000 английских фунтов стерлингов на одного истца. Compensation may be available to eligible investors in respect of protected claims up to a maximum of £50,000 per claimant.
Эта земля - моя собственность. This land is my property.
При рассмотрении жалобы о нарушении конфиденциальности мы удалим материалы только в том случае, если истца (или истцов) можно легко узнать на видео. For privacy complaints, we will remove content only if the individual(s) featured are clearly identifiable.
В-третьих, ключевой вопрос на территории бывшего Советского Союза — установление верховенства закона и настоящих прав на частную собственность, но это не центральный вопрос для ЕС. Third, the key issue in the former Soviet Union is to establish the rule of law and real private property rights, but this is not a focus of the EU.
Первый визит Барака Обамы в Китай в прошедшем ноябре, в ходе которого он принял роль сговорчивого истца на суде у императора, усилил ощущение сделки между сегодняшней великой державой и завтрашней. President Barack Obama's first visit to China last November, in which he accepted the role of pliant suitor at the court of the emperor, strengthened the impression of a deal between today's great power and tomorrow's.
Вы соглашаетесь не загружать, не публиковать, не воспроизводить и не распространять информацию, программное обеспечение или другие материалы, защищенные авторским или любым другим правом на интеллектуальную собственность (а также правом на публичную и частную жизнь) без предварительного получения разрешения владельца таких прав и предварительного письменного согласия компании Cedar Finance. You agree not to upload, post, reproduce or distribute any information, software or other material protected by copyright or any other intellectual property right (as well as rights of publicity and privacy) without first obtaining the permission of the owner of such rights and the prior written consent of Cedar Finance.
По обвинению в ненамеренном нанесении морального ущерба мы выносим решение в пользу истца и постановляем, что обвиняемая должна оплатить урон в размере 120 тысяч. On the count of negligent infliction of emotional distress, we find in favor of the plaintiff, and we order the defendant to pay damages in the amount of $120,000.
Нематериальные активы, такие как бренды, товарные марки, интеллектуальная собственность или деловая репутация, относятся к классу долгосрочных активов. Intangible assets such as branding, trademarks, intellectual property and goodwill would also be considered non-current assets.
Тем временем, я постановляю, что Кевин Брекер занимался недобросовестной рекламой с явной целью убедить истца вступить в половые сношения. In the meantime, I'm ruling That Kevin Brecker engaged in false advertising with the express purpose of convincing the plaintiff to engage in sexual intercourse.
Интеллектуальная собственность Intellectual Property
Мы бы хотели предоставить доказательство со стороны истца No11. We'd like to introduce into evidence plaintiff's exhibit 11.
Собственность должностных лиц увеличилась настолько, что некоторые из них являлись уже миллионерами, если говорить о размере их держаний в компании. Their holdings had already advanced so much that several of them had become millionaires so far as their holdings in their own company were concerned.
Хорошо, но у меня есть дела с администрацией губернатора, а главный адвокат истца - жена губернатора. Okay, I have business with the governor's office, and their lead attorney is the governor's wife.
Термин недвижимость описывает собственность, состоящую из земли и построек на ней. The term real estate describes property consisting of land and the buildings on it.
Таким образом, когда вы говорите, что видели истца под Проходом Хиллера, мы должны поверить вам на слово, и все же на ваше слово могло зависеть от восприятия при нехватке кислорода. So, when you say that you saw the plaintiff below the Hillary Step, we have to take your word for it, and yet your word could be colored by your oxygen-deprived perception.
Код Программного Обеспечения, структура и организация защищены правами на интеллектуальную собственность. The Software's code, structure and organization are protected by intellectual property rights.
Ваша честь, адвокат истца намекает на обязывающий договор между отцом и сыном, даже несмотря на то, как мне стало известно, что он сам нарушил подобное соглашение со своим собственным сыном, когда он пообещал ему велик BMX, если тот поедет в католический лагерь, когда ему было 9 лет. Your honor, opposing counsel is implying a binding contract between a father and son, even though I happen to know he himself broke such a contract to his son when he promised him a BMX bike if he went to Latin camp when he was 9.
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ И КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ INTELLECTUAL PROPERTY AND CONFIDENTIALITY
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.