Sentence examples of "совать нос в чужие дела" in Russian

<>
Тут главное не совать нос в чужие дела. The trick of business is to mind your own.
А вам стоит меньше совать нос в чужие дела. Well, maybe you should mind your own business.
Не думал, что мне следует совать нос в чужие дела. I didn't think that this was any of my business.
Мне бы не совать нос в чужие дела, но что я сделала? I should've minded my own business, but did I?
Не хотелось бы совать нос в чужие дела, но, как дела с Кристин? I don't mean to pry, but something to do with Kristin?
Вы приехали сюда из-за работы, а не совать нос в чужие дела. You came here to work, not to meddle.
Кто вы - опасный шпион или смазливый ковбой который любит совать нос в чужие дела? Are you a dangerous spy of some sort or just a handsome cowboy who likes to poke around?
Если никто не будет совать нос в чужие дела, то будет еще только одна жертва. Unless someone is careless, there's only one more to go.
Не хочу совать нос в чужие дела, но я слышала, что там было два увлечённых партнёра с двумя разными точками зрения. I don't want to stick my nose in someone else's rose, but what I'm hearing is two very passionate partners with two totally different approaches.
И совать свой нос в чужие дела. And sticking your nose in other people's business.
И в-третьих, у вас милая подружка, но не суйте свой длинный нос в чужие дела. And three, your friend's cute, but you should keep your big nose out of other people's business.
"И требуют, чтобы он не совал свой длинный нос в чужие дела". And request he keep his large nose out of other people's business.
Не суй свой нос в чужие дела! Keep your nose out of other people's relationships!
Эй, кошатница, не суй свой нос в чужие дела. Hey, cat lady, mind your own business.
Тебе следует перестать совать свой нос в чужие дела. You need to stop sticking your nose in where it doesn't belong.
Детектив сует нос в чужие дела. The detective wants to know what's going on.
Она не совала нос в чужие дела. She didn't pry.
Не суй свой нос в чужие дела, если ты не сможешь заработать на этом. If there's no money involved, don't get other people's sh on your shoes.
Проще было бы, если бы правительство не совало свой нос в чужие дела. What would be easier is if the government didn't poke its nose in where it didn't belong.
Вот вам и "не сую нос в чужие дела". So much for minding your own business.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.