Sentence examples of "совершаемое" in Russian with translation "commit"

<>
Как и международно противоправное деяние, совершаемое государствами, нарушения со стороны международных организаций могут представлять собой серьезные нарушения обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права. Like internationally wrongful acts committed by States, infringements by international organizations may constitute serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law.
Совещание признало, что одним из наиболее серьезных и прибыльных видов организованной преступности является похищение людей, совершаемое зачастую с целью финансирования организованной преступности и террористической деятельности. The Meeting recognized that kidnapping was one of the most serious and profitable forms of organized crime, often committed with the objective of funding organized crime and terrorist activities.
решительно осуждая все акты насилия по половому признаку, включая сексуальное насилие, совершаемое в отношении мирных граждан, особенно женщин и детей, и подчеркивая необходимость осуществления правительством Либерии и Организацией Объединенных Наций Совместной программы предотвращения сексуального насилия и насилия на гендерной почве и принятия соответствующих мер (2008-2012 годы), Strongly condemning all acts of gender-based violence, including sexual violence committed against civilians, in particular women and children, and underlining the need to implement the Government of Liberia/United Nations Joint Programme to Prevent and Respond to Sexual Gender-based Violence (2008-2012),
решительно осуждая все акты насилия по половому признаку, включая сексуальное насилие, совершаемое в отношении мирных граждан, в частности женщин и детей, и подчеркивая необходимость осуществления правительством Либерии и Организацией Объединенных Наций совместной программы предотвращения актов сексуального насилия и насилия на гендерной почве и принятия соответствующих мер (2008-2012 годы), Strongly condemning all acts of gender-based violence, including sexual violence committed against civilians, in particular women and children, and underlining the need to implement the Government of Liberia/United Nations joint programme to prevent and respond to sexual and gender-based violence (2008-2012),
В соответствии с предусмотренным в общем праве преступлением подстрекательства, рассматриваемым вместе с преступлениями, предусмотренными в упомянутых выше законах, и в частности в Законе 2005 года об уголовном правосудии (террористические преступления), подстрекательство одним лицом другого лица к совершению любого из деяний, перечисленных в таблице 2, совершаемое в вышеизложенных целях, является преступлением. The common law offence of incitement taken together with the offences created in the Acts cited above, and in particular, the Criminal Justice (Terrorist Offences) Act, 2005, makes it an offence for a person to incite another to commit any of the acts listed in Schedule 2 for the purposes described above.
В связи с первоначальным ответом полиции о том, что личность нападавших пока не установлена, Омбудсмен по правам человека отметил, что насилие, совершаемое в отношении представителей других рас или этнических групп, не может классифицироваться как обычное уголовное преступление против личности и собственности, поскольку такие преступления способствуют разжиганию национальной, расовой или религиозной ненависти. To the initial reply of the police that the perpetrators had still not been identified, the Human Rights Ombudsman responded by pointing out that violence committed against other races or ethnic groups cannot be classified as ordinary criminal offences against body and property, since they encourage national, racial or religious hatred.
Тем не менее уголовное преследование за совершение этого преступления может быть возбуждено на основании положений главы VII тома II Уголовного кодекса, касающейся «преступлений мошеннического характера», и в частности на основании статьи 482 (материальное мошенничество, совершаемое частными лицами), которая предусматривает наказание в виде лишения свободы на срок от двух лет и восьми месяцев до шести лет и восьми месяцев за различные виды преступлений, подпадающие под эту категорию. The crime can nevertheless be prosecuted under the provisions of Title VII of Book II of the Penal Code on “crimes against public faith” and in particular Article 482 (material fraud committed by private individuals) which provides a term of imprisonment from a minimum of two years eight months to a maximum of six years and eight months for various types of crime falling within this category.
Так теперь он совершает преступление? So now he's committing a crime?
Совершает преступление любое лицо, которое Every person commits an offence who
Ты совершаешь очень серьёзное преступление. You're committing a very serious crime.
Майкл ранее не совершал преступлений. He had never committed a crime before.
Ты не совершал этого преступления. You didn't commit that crime.
Повторный брак - это совершение прелюбодеяния. To remarry is to commit adultery.
Это о человеке, который совершает преступление. It is about a man who commits a crime.
лицо, которое совершает действие или бездействие, the person who commits the act or omission
Эмм, вы совершаете какое-то преступление? Um, are you committing some sort of crime?
Я не совершал преступления против короны. I've committed no crime against the Crown.
Я совершаю преступление, заботясь о тебе. I'm committing a crime to look after you.
Любое лицо также совершает преступление, если оно: Any person also commits an offence if that person:
Как и каждый кто совершает преступление должен. Just like anyone who commits a crime should.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.