Sentence examples of "совершаемым" in Russian with translation "do"

<>
Проект конвенции не применяется к сделкам, совершаемым на некоторых финансовых рынках с учетом конкретных мер регулирования или отраслевых стандартов. The draft convention does not apply to transactions in certain financial markets subject to specific regulation or industry standards.
Для тех, кто не знаком с теорией эффективного рынка, поясню, что прилагательное «эффективный» здесь относится отнюдь не к рутинным механическим операциям, совершаемым на рынке. For those unfamiliar with "efficient" market theory, the adjective "efficient" does not refer to the obvious mechanical efficiency of the market.
Г-жа Ёстерберг (Швеция) говорит, что, в дополнение к шести вышеупомянутым сферам, план действий по борьбе с насилием, совершаемым мужчинами в отношении женщин, насилием и притеснениями, совершаемыми в защиту чести, и насилием в отношениях между лицами одного пола действительно включает меры в отношении насилия в семье. Ms. Österberg (Sweden) said that, in addition to the six areas mentioned earlier, the action plan to combat men's violence against women, violence and oppression in the name of honour and violence in same-sex relationships did indeed include measures to address domestic violence.
Мы не совершаем волшебных трюков. We’re not doing magic tricks.
Скиталец, Вы совершили отважный поступок. Maverick, you just did an incredibly brave thing.
Оно совершило свой доблестный подвиг. It did so, heroically.
Как часто Вы совершаете трейдинговые операции? How often do you trade?
Черта с два он не совершал! The hell he didn't!
Я совершал арбитражные операции с комиксами. I did comic book arbitrage.
Совершая что-то еще более недопустимое? By doing something even more unacceptable?
Система совершает внутреннюю проверку каждые 15 минут. The system does internal checks every fifteen minutes.
Он не совершал то убийство с угоном. He didn't do that carjacking homicide.
Он совершал перфоманс в течение всего месяца. He did a performance art piece that entire month.
Мы совершали диверсионные рейды на разных островах. We did commando raids on various islands.
И не имеет значения почему это совершено. It doesn't matter who struck the blow.
Я совершил невиданное, Я стукнул барсука половником I did an original sin, I poked a badger with a spoon
Я спросил Брайана: "Что же совершил Тони?" And I said to Brian, "What did Tony do?"
Я не думаю, что Бранч совершил самоубийство. I don't think Branch killed himself.
Заклятие, которое я совершил, ничего не дало. That spell I did was for nothing.
И некоторые президенты действительно совершили великие дела. And some presidents have indeed done great things.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.