Sentence examples of "совершенно новый" in Russian
Другие полагают, что здесь требуется совершенно новый подход.
Others think that a whole new approach is required.
Если я еще немного подожду, то перейду в совершенно новый диапазон ролей.
If I can just stick it out a bit longer, I'll segue into a whole new range of roles.
Потом исчез трактор - совершенно новый "Фиат Агри" красного цвета.
Then the tractor disappeared - - a brand new, red, Fiat Agri.
так что он открывает совершенно новый мир, и эти люди предвидели это.
So it opens up a whole new world, and these people saw it.
Это не фолк, это не рок, это совершенно новый стиль.
It's not folk, it's not rock, but a brand-new way of telling it like it is.
Чтобы разобраться, мне пришлось в конечном итоге создать совершенно Новый Вид Науки.
And, in fact, to understand it, I eventually had to create a whole new kind of science.
Новая работа предоставляет мне шанс построить совершенно новый участок с нуля, неограниченные возможности.
This new job is an opportunity for me to build a brand-new station from the ground up, keys to the castle.
А TED открыл для меня совершенно новый образ мышления и представления идей.
And TED introduced me to a whole new way of thinking and presenting ideas.
При помощи данных торговых платформ и благодаря компетентной службе поддержки наши клиенты могут усовершенствовать свой торговый опыт и поднять его на совершенно новый уровень.
Using these trading platforms and having, on top, a full dedicated support team, clients can now boost their trading experience and take it to a whole brand new level.
Когда случилось 11 Сентября, 46-летний бригадный генерал Маккристэл увидел совершенно новый мир.
When 9/11 came, 46-year-old Brig. Gen. McChrystal sees a whole new world.
Если взглянуть на Хай-Лайн в Нью-Йорке, мы увидим прекрасный пример переосмысления существующей инфраструктуры под что-то хорошее, а именно совершенно новый парк в Нью-Йорке.
And then we look at the High Line in New York City, an excellent use of reimagining existing infrastructure for something good, which is a brand new park in New York City.
Но когда мы вышли на скоростную трассу, то открыли, что требуется совершенно новый механизм.
But, even as we settled into the fast lane, we discovered something that took us up a whole new gear.
А то, что сделала модернизация, это ввести коммуникации и совершенно новый материал ввиде телефонной проволоки.
But modernization actually brought communication and a whole new material, in the form of telephone wire.
Получилось так, что карта смертей, помогла создать совершенно новый образ жизни, жизни, которой мы наслаждаемся сегодня.
It's a map of deaths that ended up creating a whole new way of life, the life that we're enjoying here today.
Гипоталамус способен выполнять эту функцию, так «зачем же изобретать другой, совершенно новый инструмент?», — возник у него вопрос.
The hypothalamus can do the job, so “why invent a whole new tool kit?,” he asked.
Потому есть реальный шанс США нажать на кнопку «перезагрузить» и продвигать совершенно новый подход к российско-американским отношениям.
So there is an opportunity for the United States to really “hit the reset button,” to promote a whole new approach to US-Russian relations.
В Восточной Азии, Северная Корея получила доступ к ядерному оружию и намерена добавить в свой арсенал совершенно новый класс урановых бомб.
In East Asia, North Korea has gone nuclear and is set to add a whole new class of uranium bombs to its arsenal.
Поверните листву и вы увидите совершенно новый мир миниатюрных насекомых, маленьких пауков длиной один, полтора, два миллиметра, и вы сможете отличить полезных от вредных.
You just twist leaves, and you see a whole new world of minute insects, or little spiders of one millimeter, one and a half, two millimeters long, and you can distinguish between the good ones and the bad ones.
И если мы можем начать с оснований и понять генетику, у нас будет окно в механизм заболевания. И совершенно новый взгляд на лечение, превентивные процедуры и тому подобное.
And if we can get in at the bottom and understand the genetics, we'll have a window on the way the disease works, and a whole new way about thinking about disease therapies and preventative treatment and so on.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert