Sentence examples of "совет банка" in Russian
Внутренняя ревизия должна периодически информировать комиссию ревизоров и/или наблюдательный совет банка о своих выводах и оценках в соответствии с законом.
Internal audit is required to periodically report the Audit Board and/or Supervisory Board of the bank on its findings and evaluations based on the law.
В целях поощрения разнообразия и гендерного равенства в ЕЦБ Европейский парламент в 2012 году заблокировал назначение Ива Мерша из Люксембурга в исполнительный совет банка.
In an effort to promote diversity and gender equality in the ECB, the European Parliament in 2012 blocked the appointment of Luxembourg’s Yves Mersch to the bank’s executive board.
На заседании, прошедшем весной 2008 года, Комитет просил Совет Банка подготовить к ежегодному заседанию 2008 года конкретные предложения, с тем чтобы на заседании весной 2009 года можно было достичь консенсуса по комплексному пакету предложений.
At its spring 2008 meeting, the Committee asked the Bank's Board to prepare concrete options by the 2008 annual meeting with a view to reaching consensus on a comprehensive package by the spring 2009 meeting.
Надзирательный совет банка должен обеспечивать, чтобы его внутренняя ревизия имела достаточное материально-техническое обеспечение и располагала таким персоналом, который обладал бы знаниями в области программы, политики и процедур, а также имел высокие этические и моральные качества и экспертные знания, особенно в том, что касается принципа «знай своего клиента».
Bank's supervisory board is required to ensure that its internal audit function is technically equipped with such personnel who have thorough knowledge of the program, policies and procedures, as well as who possess high ethical and expert capabilities, especially in the “Know Your Customer” area.
Кроме того, следует отметить, что 24 октября 2002 года Совет Банка Литвы принял резолюцию «О методологических рекомендациях для кредитных учреждений, касающихся предотвращения отмывания денег», в которой кредитным учреждениям рекомендуется уделять особое внимание определению того, не включен ли клиент кредитного учреждения в список связанных с терроризмом лиц, составляемый Советом Безопасности Организации Объединенных Наций.
Also, it should be noted that on October 24, 2002 the Bank of Lithuania Board adopted the Resolution “On Methodological Recommendations for Credit Institutions Concerning the Prevention of Money Laundering”, which advises credit institutions to pay particular attention to the fact whether the customer of a credit institution is on a list of terrorism-related persons, drawn up by the United Nations Security Council.
В настоящее время данный Фонд входит в административный совет АО Банка развития сельских районов (БАНРУРАЛЬ).
It is currently a member of the Board of Directors of the Rural Development Bank (BANRURAL).
Кроме того, приняв резолюцию 3 от 7 июня 2002 года, Совет директоров Банка Республики установил новые меры контроля за независимыми торговцами иностранной валютой, которых следует отличать от брокеров фондовой биржи.
In addition, with the adoption of resolution 3 of 7 June 2002, the Board of Directors of the Bank of the Republic established new controls over independent foreign exchange traders, as distinct from exchange market brokers.
Однако в 1994 году, в контексте восьмого мандата, Совет управляющих Банка утвердил более активные меры по удовлетворению потребностей и нужд групп коренных народов в русле своей основной деятельности, ориентированной на сокращение масштабов нищеты и обеспечение социальной справедливости.
However, in 1994, as part of the mandate of the Eighth Replenishment, the Board of Governors of the Bank adopted a more proactive focus in order to address the needs and aspirations of indigenous groups in its mainstream operations oriented towards poverty reduction and social equity.
В октябре 1998 года, незадолго до основания Европейского валютного союза, Руководящий совет Европейского Центрального банка (ЕЦБ) принял стратегию денежно-кредитной политики, ориентированную на стабильность.
In October 1998, just before the start of the European Monetary Union, the Governing Council of the European Central Bank (ECB) adopted a stability oriented monetary policy strategy.
Каждая страна, вошедшая в Европейский валютный союз, направляет одного представителя в Управляющий Совет Европейского Центрального Банка, функцией которого является определение кредитно-денежной политики ЕЭС.
Each new entrant into Europe's monetary union adds one member to the ECB's Governing Council, the group that sets the euro area's monetary policy.
Но в рамках ЕЦБ невозможно создать отдельный орган банковского контроля, как это было сделано, например, во Франции с Органом по контролю над соблюдением экономических нормативов, или в Великобритании с новым регулирующим органом, который имеет свой собственный совет и механизмы подотчетности в рамках банка Англии.
But it is impossible to create a separate bank-supervision entity within the ECB, as has been done in France, for example, with the Prudential Control Authority, or in the UK with the new Prudential Regulatory Authority, which has its own board and accountability arrangements within the Bank of England.
Совет директоров организует регулярные заседания, на которых оценивается эффективность деятельности председателя и самого банка.
The board holds regular meetings in which the performance of the governor and bank itself is reviewed.
Ответственность за реализацию проекта будет нести объединенный Руководящий совет, включающий представителей ЕЭК ООН (учреждение-исполнитель), ПРООН, ФАО, ЮНФПА, ЮСАИД/Бюро переписей США и Всемирного банка, а также некоторого числа НСУ из стран СНГ и ЮВЕ (уже имеющих представителей в объединенной целевой группе по профессиональной подготовке статистиков по гендерной проблематике, созданной в феврале 2005 года).
The responsibility for the execution of the project will be with a joint Governing Board comprised of representatives from UNECE (implementing agency), UNDP, FAO, UNFPA, USAID/US Census Bureau and World Bank representatives, and a selected number of NSOs from CIS and SEE countries (who are already represented in a joint Task Force Group on gender sensitization training created in February 2005)
Совет директоров провел два заседания и представил в канцелярию президента доклад о мерах, принятых по созданию отделения Центрального банка в Южном Судане и введению новой валюты.
The Board held two meetings and presented a report to the Presidency on the establishing of a branch of the Central Bank in the South and issuance of the new currency.
Европейский Союз хочет учредить Европейский Совет по системному риску, который будет состоять из национальных директоров центробанков под председательством Европейского Центрального Банка.
The European Union wants to establish a European Systemic Risk Board composed of the national central bank governors, chaired by the European Central Bank.
Совет, который дали африканским лидерам их китайские коллеги, имел глубокий смысл и был намного более практичным, чем обычные рекомендации Всемирного банка.
The advice that the African leaders received from their Chinese counterparts was sound, and much more practical than they typically get from the World Bank.
Когда банк был сформирован, ключевым механизмом управления был постоянный Совет Директоров, который был подотчетен Совету Управляющих – состоящему, как правило, из министров финансов или эквивалентных руководящих органов стран-членов Мирового Банка.
When the Bank was formed, the key governance mechanism was a resident Board of Directors that reported to a Board of Governors – usually finance ministers or equivalent senior authorities from member countries.
В соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе состоявшихся ранее в Совете консультаций, и при отсутствии возражений, я буду считать, что Совет Безопасности принимает решение пригласить согласно правилу 39 временных правил процедуры Совета Директора по странам Южной и Центральной Африки и района Великих озер Всемирного банка г-на Эммануэля Мби.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, and in the absence of objection, I shall take it that the Security Council agrees to extend an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedure to Mr. Emmanuel Mbi, Country Director for South-Central Africa and the Great Lakes Region of the World Bank.
В соответствии с пониманием, достигнутым в ходе состоявшихся ранее консультаций Совета, и в отсутствие возражений я буду считать, что Совет Безопасности согласен направить приглашение на основании правила 39 своих временных правил процедуры приглашение г-ну Флориану Фихтлю, старшему специалисту по социальной защите регионального отдела Всемирного банка по развитию человека.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, and in the absence of objection, I shall take it that the Security Council agrees to extend an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedure to Mr. Florian Fichtl, Senior Social Protection Specialist for Regional Human Development of the World Bank.
Президент центрального банка Арминио Фрага, для того чтобы привести кандидатов в президенты «на совет» (как это было сделано в Южной Корее в 1997 году), пригласил их представителей к себе в офис на беседу.
To bring the presidential candidates "on board" (as was done in South Korea in 1997), Central Bank President Armínio Fraga invited their representatives to his office for a chat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert