Sentence examples of "совет попечителей" in Russian

<>
В апреле 2002 года Совет попечителей и Консультативная группа провели ежегодное консультативное совещание с правительствами-донорами, чтобы призвать их осуществить дополнительные взносы. In April 2002, the Board of Trustees and the Advisory Group held their annual meeting with donor Governments to encourage further contributions.
Согласно пункту 3 (е) статьи IV статута Совет попечителей Института представляет периодические доклады Экономическому и Социальному Совету через Комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней. According to article IV, paragraph 3 (e), of the statute, the Board of Trustees of the Institute shall report periodically to the Council through the Committee on Crime Prevention and Control.
Поскольку ЮНИТАР существует за счет добровольных взносов, Совет попечителей в 1997 году принял решение поставить сроки, на которые заключаемые контракты с сотрудниками, в зависимость от наличия средств. As UNITAR relies on voluntary contributions, the Board of Trustees decided in 1997 to base the length of staff contracts on the availability of funds.
Еще в своей резолюции 36/151, в соответствии с которой был создан Фонд, Генеральная Ассамблея уполномочила Совет попечителей содействовать внесению и объявлению взносов и настойчиво добиваться этого. Since it adopted resolution 36/151, by which it created the Fund, the General Assembly authorized the Board of Trustees to promote and solicit contributions and pledges.
На своей сессии в мае 2005 года Совет попечителей внес изменения в бюджет ЮНИТАР на двухгодичный период 2004-2005 годов, предусматривающие покрытие дополнительных расходов и корректировку показателей с учетом слабости доллара США. At its session in May 2005, the Board of Trustees amended the UNITAR budget for the biennium 2004-2005 to cover additional costs and to address the weakness of the United States dollar.
На своей последней сессии в ноябре 2004 года Совет попечителей обсудил вопрос об отправлении правосудия, проведя интерактивный диалог с коллегами из географических подразделений как с мест, так и из недавно созданного Сектора поддержания правопорядка. The Board of Trustees held a discussion on the question of the administration of justice at its last session in November 2004, including interactive dialogues with colleagues from geographic units both from the field and from the newly established Rule of Law Unit.
После того, как Совет попечителей МУНИУЖ одобрил ГАИНС, МУНИУЖ незамедлительно инициировал подготовку прототипа веб-сайта, с тем чтобы его можно было представить международному сообществу на двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи в июне 2000 года. Following the approval of GAINS by the Board of Trustees, the preparation of the prototype web site was immediately initiated by INSTRAW in time to present it to the international community at the twenty-third special session of the General Assembly, in June 2000.
В этой связи Совет попечителей на своей сорок третьей сессии еще раз выступил с просьбой проводить расходы на аренду и содержание помещений, покрываемые в настоящее время за счет Общего фонда, по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций. In this regard, the Board of Trustees, at its forty-third session, maintained its request to have the rental and maintenance costs, currently covered by the General Fund, borne by the regular budget of the United Nations.
На своей сорок третьей сессии, проходившей в Женеве 26 и 27 апреля 2005 года, Совет попечителей ЮНИТАР рассмотрел финансовое положение Института, подробно обсудил резолюцию 59/276 и представил вниманию Генерального секретаря свои выводы, которые изложены ниже в пункте 24. During its forty-third session, held in Geneva on 26 and 27 April 2005, the Board of Trustees of UNITAR considered the financial situation of the Institute, discussed resolution 59/276 at length and submitted its conclusion, contained in paragraph 24 below, to the Secretary-General.
Она упомянула, что в мае 1999 года Совет попечителей подготовил документ с изложением позиции, который был представлен Экономическому и Социальному Совету, в результате чего была принята резолюция, в которой Совет рекомендовал МУНИУЖ разработать новую концепцию и ориентировать свою работу на использование новых информационных и коммуникационных технологий. She mentioned that, in May 1999, the Board of Trustees had developed a position paper which was presented to the Economic and Social Council, with a resulting resolution in which the Council recommended that INSTRAW should develop a new vision and that its work should be oriented towards the utilization of new information and communication technologies.
На своей пятой сессии, состоявшейся в Женеве с 7 по 10 февраля 2000 года, Совет попечителей Целевого фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций по современным формам рабства рассмотрел заявки на новые субсидии на путевые расходы и проекты, финансовое положение Фонда и ход осуществления своих предыдущих рекомендаций, утвержденных в 1999 году. At its fifth session, held in Geneva from 7 to 10 February 2000, the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery examined applications for new travel and project grants, the financial situation of the Fund and the implementation of its previous recommendations, approved in 1999.
Кроме этого, Управление во многом опирается в своей деятельности на свои три специализированных учреждения: Венгерский совет попечителей- ведущее учреждение, управляющее 18 крупными историческими зданиями, принадлежащими государству; Управление ремонтно-реставрационных работ, занимающееся в основном восстановлением находящихся под охраной памятников, и музей архитектуры, связанный с историческими памятниками в силу своей богатой коллекции исторических документов. Besides this, the Office heavily relies on the services of its three specialized institutions: the Hungarian Board of Trustees, a stewardship institution managing 18 major state owned historical buildings; the Renovation and Restoration Company, which engages mainly in the renewal of protected monuments and the Museum of Architecture, which is connected to historical monuments with its rich collection of historical documents.
просит Совет попечителей Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций активизировать усилия по привлечению к подготовке соответствующих учебных материалов для программ и мероприятий Института экспертов из развивающихся стран и стран с переходной экономикой и обращает особое внимание на то, что учебные курсы Института должны быть ориентированы прежде всего на вопросы развития; Requests the Board of Trustees of the United Nations Institute for Training and Research to intensify its efforts to attract experts from developing countries and countries with economies in transition for the preparation of the relevant training materials for the programmes and activities of the Institute, and stresses that the Institute's courses should focus primarily on development issues;
Генеральная Ассамблея, Комиссия, Совет попечителей Фонда, Комитет против пыток, Специальный докладчик по вопросу о пытках и Верховный комиссар выразили свою благодарность и признательность правительствам, сделавшим взносы в Фонд, и призвали все правительства положительно откликаться на просьбы о взносах в Фонд, если возможно, на регулярной и ежегодной основе, до сессии Совета попечителей Фонда. The General Assembly, the Commission, the Board of Trustees of the Fund, the Committee against Torture, the Special Rapporteur on torture and the High Commissioner expressed gratitude and appreciation to Governments having contributed to the Fund and appealed to all Governments to respond favourably to requests for contributions to the Fund, if possible on a regular basis and annually before the session of the Board of Trustees of the Fund.
В Совместной декларации по случаю 26 июня 2000 года Совет попечителей, Комитет против пыток, Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о пытках и Верховный комиссар по правам человека напомнили правительствам о важности ежегодного внесения взносов в Фонд, с тем чтобы можно было рассматривать постоянно возрастающее число просьб об оказании помощи. In its joint declaration for the commemoration of 26 June 2000, the Board of Trustees, the Committee against Torture, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on questions relating to torture and the United Nations High Commissioner for Human Rights reminded Governments of the importance of contributing annually to the Fund in order to meet the ever-increasing demand for assistance.
На своей двадцатой сессии Совет попечителей Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин (МУНИУЖ) одобрил технико-экономическое обоснование Информационно-сетевой системы для повышения осведомленности по гендерным вопросам (ГАИНС), содержащееся в документе INSTRAW/BT/2000/R.3, с поправками в отношении бюджета, распределения этапов и осуществления и рекомендовал Институту уделить приоритетное внимание ее внедрению. At its twentieth session, the Board of Trustees of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) approved the feasibility study on the Gender Awareness Information and Networking System (GAINS) as presented in document INSTRAW/BT/2000/R.3 and as amended in terms of the budget, phasing and implementation and recommended that the Institute grant priority to its implementation.
26 июня 2009 года Комитет против пыток, Подкомитет по предупреждению пыток, Специальный докладчик Совета по правам человека по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания, Комитет по правам инвалидов и Совет попечителей Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток сделали следующее совместное заявление по случаю Международного дня Организации Объединенных Наций в поддержку жертв пыток: On 26 June 2009, the Committee against Torture, the Subcommittee on Prevention of Torture, the Special Rapporteur of the Human Rights Council on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture made the following joint statement to commemorate the United Nations International Day in Support of Victims of Torture:
24 июня 2002 года после консультаций с Советом попечителей был назначен временный управляющий/Директор Института. On 24 June 2002, the Interim Manager/Director was appointed in consultation with the Board of Trustees.
Оценка Советом попечителей и секретариатом: в порядке осуществления своих функций по оценке Совет и секретариат проводят следующие мероприятия: Evaluation by the Board of Trustees and secretariat: in performing their evaluation, the Board and the secretariat carry out the following activities:
США. Диаграмма 2 Географическое распределение заявок на предоставление субсидий на проекты, утвержденные Советом попечителей Фонда на его девятой сессии Chart 2 Geographical distribution of project grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its ninth session
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.